ويكيبيديا

    "meio deste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وسط هذا
        
    • منتصف هذا
        
    • وسط هذه
        
    Nem posso acreditar, no meio deste terror todo tu pensas na tua câmara. Open Subtitles لا أستطيع التصديق، رغم أننا في وسط هذا الرعب، أنت تفكر بكاميرتك
    Que agradável surpresa encontrar um santuário acolhedor como este no meio deste Inferno gelado. Open Subtitles إنه من الجميل الحصول على مثل هذا الملاذ الدافئ وسط هذا البرد القارس
    Apanharam-me no meio deste especial das notícias. Open Subtitles لقد فاجأتني في وسط هذا الخبر الخاص
    No meio deste mar deserto arranjámos mais dois vagabundos. Open Subtitles في منتصف هذا بحر صحراء، إكتسبنا متشردان أكثر.
    No meio deste vasto lago gelado, nenhum predador a consegue alcançar e ao filho, Open Subtitles في منتصف هذا البحر الشاسع المتجمد لا يستطيع مفترس الوصول إليها أو لصغيرها.
    Tínhamos um paraíso aquático no meio deste deserto árido e aquela criatura vil bebeu-a até secar. Open Subtitles ,كانت لدينا جنة مائية في وسط هذه الصحراء والكائن الحقير شربها كلها حتى جفت
    Mesmo os Deuses devem viajar com corpo, e carne, aqui, no meio deste reino não foi o teu próprio Jesus perfurado, e pregado? Open Subtitles حتى الآلهة تنتقل بلحماً و دم هُنا في وسط هذه المملكة. أليس مسيحكم تم صلبه و قتله؟
    Só precisas de saber que, no meio deste mar de peles castanhas, os mexicanos odeiam os hondurenhos, tal como os guatemaltecos odeiam os salvadorenhos. Open Subtitles كل ماتحتاجين ...أن تعرفيه هو وسط هذا البحر ...من الجلود البنيه .الرجل المكسيكي يكره الهوندوراسي
    Em que está a pensar no meio deste silêncio? Open Subtitles فيم تفكر وسط هذا الصمت ؟
    E, de repente, senti um cheiro a fumo, e tu estavas desmaiada no quarto de banho, no meio deste fogo louco. Open Subtitles وفجاءه شممت رائحه الدخان وكنتِ فاقده للوعى فى الحمّام فى منتصف هذا الحريق اللا معقول
    É mesmo aqui que o chefe do Robot-Apocalipse mora, no meio deste descampado industrial? Open Subtitles هل هذا حقا حيث رئيس Robopocalypse يعيش، في منتصف هذا القفار الصناعي؟
    No meio deste holocausto médico, são os vendedores imobiliários mais sortudos da cidade. Open Subtitles شكراً لكِ. في وسط هذه الكارثة الطبية. أنه أوفر بياعي المقاطعات حظاً.
    Assim, o que eu estou a dizer é que o "teddy bear" nasceu no meio deste grande espasmo de exterminação. Podemos ver nisso um sinal de que as pessoas, lá no íntimo, talvez estivessem a sentir-se mal com toda aquela matança. TED لذلك، ما كنت أقوله هو ان دب التيدي ولد في وسط هذه المحنة العظيمة للانقراض، وبامكانك ان ترى انها كانت اشارة انه ينبغي ربما لبعض الناس ان تشعر في داخلها بنوع من التشوش حيال هذا القتل.
    De facto, esta é a altura perfeita para esclarecer isto tudo, especialmente no meio deste impasse. Open Subtitles هذا الوقت المثالي لنا كي نوضح الأمر خاصة في وسط هذه المواجهة لا ينبغي أن أكون هنا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد