ويكيبيديا

    "meio do deserto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وسط الصحراء
        
    • منتصف الصحراء
        
    • صحراء
        
    E ele enviou-me para o meio do deserto com seis homens, que me bateram e abandonaram lá. Open Subtitles و هو قد أرسلني خارجاً إلى وسط الصحراء مع ستة رجال قاموا بضربي و.. أه.
    No Dubai, aos pés das duas torres gloriosas da Emirates está uma visão do futuro no meio do deserto. TED وفي دبي، تقع أسفل أبراج الإمارات الرائعة، فكرة مستقبلية في وسط الصحراء.
    É um criminoso de guerra, e tenho de ser um dos brutamontes dele, com o raio de um alvo na cabeça, no meio do deserto, à espera de explodir com um carro armadilhado por um miúdo de 12 anos Open Subtitles إنه مجرم حرب والآن يجب أن أكون أحد السفاحين الذين يأتمرون بأمره مع هدف لعين في رأسي وسط الصحراء
    Estamos no meio do deserto. A km de qualquer lugar. Open Subtitles إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان
    As coordenadas que deste põe o navio no meio do deserto. Open Subtitles تنسق لكم قدم لنا وضع الناقلة في منتصف الصحراء الكبرى.
    Muitos hotéis e casinos no meio do deserto, que me lembre. Open Subtitles الكثير من الفنادق والكزنوهات في وسط الصحراء كما اذكرها
    a partir de um Humvee que explodiu no meio do deserto. Isso é verdade? Open Subtitles من دبابةٍ منفجرةٍ في وسط الصحراء هل هذا صحيح؟
    Bem, no meio do deserto temos que ser inovadores. Open Subtitles في الواقع، على المرء أن يكون مبتكراً في وسط الصحراء
    Estaríamos num carro. Com aquecimento. E não no meio do deserto. Open Subtitles لكنا في سيارة مريحة مع جهاز تدفئة الاَن وليس وسط الصحراء
    Estou enterrado no meio do deserto. Sei lá qual é o meu número de Segurança Social. Open Subtitles أنا مدفون وسط الصحراء اللعينة، مَن يآبه لرقم ضماني الاجتماعيّ؟
    Bem, a probabilidade é muito alta, mas qualquer extra-terrestre de visita a este planeta seria suficientemente inteligente para não morrer no meio do deserto. Open Subtitles الاحتمال رجاحته كبيرة لكن أي مخلوقات تزور هذا الكوكب سيكون لديها ذكاء كافٍ حتى لا تموت وسط الصحراء
    Aqui, no meio do deserto mexicano, quando mais preciso dele, encontro um companheiro ranger. Open Subtitles وبأنني هنا، في وسط الصحراء المكسيكية عندما كنت بأمس الحاجة اليه وجدت زميلا في الجيش
    Um dia, ele decidiu construir o melhor bar do mundo no meio do deserto. Open Subtitles في يوم ما ،قرر بناء اكبرناد ليلي في العالم في وسط الصحراء.
    Inventaste uma avaria no meio do deserto para que pudéssemos falar? Open Subtitles لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟
    Andas a brincar com o sistema eléctrico de um charuto de merda com 30 anos no meio do deserto sem comida e sem água, e é suposto eu ter calma! Open Subtitles لقد قمت بالعبث بالنظام الالكتروني لسيارة عمرها ثلاثين عاماً في وسط الصحراء, وليس لدينا طعام أو ماء
    Diga-me, Capitão, sabe como é que foi parar a meio do deserto do Sahara? Open Subtitles أخبرني أيها الطيّار هل تعلم كيف انتهى بك المطاف في وسط الصحراء الكبرى ؟
    Que engraçado, sempre imaginei o Iraque no meio do deserto. O pai vendeu casas a iraquianos, não foi? Open Subtitles ذلك غريب، لطالما اعتقدت أنّ العراق في منتصف الصحراء
    Não precisavas de abandonar as raízes e mudar-te para o meio do deserto. Open Subtitles لم يكن حتميا عليكي ان تحضرينا الي منتصف الصحراء
    Pare de dizer isso! Eu explodi, estou no meio do deserto. Open Subtitles أنا أنفجر وفي منتصف الصحراء أنا لن أكون بخير
    Mas eu deixo-os lá , bem no meio do deserto. Open Subtitles اجل , لكنني تركتهم في منتصف الصحراء
    Para começar à procura de um puto de 12 anos no meio do deserto do Arizona. Open Subtitles كيف يبدأ بالبحث عن الطفل بعمر 12 سنة في منتصف صحراء أريزونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد