A razão de termos vindo para aqui... era porque pensamos que seria melhor do que qualquer outro lugar. | Open Subtitles | سبب قدومنا إلى هنا لأن لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون أفضل من أي مكان أخر |
O Billy trepa às árvores melhor do que qualquer pessoa. | Open Subtitles | بيلي يستطيع تسلق الشجرة أفضل من أي شخصٍ آخر |
Conheço-te melhor do que qualquer outro agente e, por isso sei que, neste momento, já estás a pensar numa forma de fugir. | Open Subtitles | إنني أعرفكِ أفضل من أي شخص في القوات ولذا أعرف هذا الآن بأنكِ تفكرين فعلاً بوسيله للخروج من هذا الشيء |
O médico disse-me que estás a aguentar melhor do que qualquer pessoa do esquadrão. | Open Subtitles | الطبيب اخبرني انك تتعافي افضل من اي احد بالاسطول |
- De todo. Compreendo melhor do que qualquer outra pessoa aqui. | Open Subtitles | لا على الإطلاق، أنا أتفهم هذا أكثر من أي أحد |
Martin, talvez conhecesse David melhor do que qualquer um aqui. | Open Subtitles | مارتين , لقد عرفت ديفيد أكثر من أى واحد فينا |
Sabem, rapazes, quando descobrirem algo que vos entusiasme, é melhor do que qualquer droga. | Open Subtitles | هل تعلم أنه عندما تجد شيئاً مثيراُ جداً ذلك سيكون مسليا أكثر من أيّ لعبة أخرى في العالم |
A manhã de sábado é a única coisa que minha família faz melhor do que qualquer um. | Open Subtitles | صبـاح السبت هـو الشيء الوحيد الذي تفعله عائلـتي أفضل من أيّ عـائلة |
Estão a fazer isso, conhecendo os custos melhor do que qualquer outro país, conhecendo as necessidades melhor do que qualquer outro país, | TED | هم يفعلون ذلك وهم يعلمون أن التكاليف أفضل من أي بلد آخر، يعلمون الاحتياجات أفضل من أي بلد آخر. |
O que vos posso dizer é que 8 pontos é um resultado melhor do que qualquer outro no mercado neste momento para tratar pacientes com ataques cardíacos. | TED | ما يمكنني قوله لكم هو أن ثمان نقاط أفضل من أي شيء آخر يوجد في السوق حالياً لعلاج مرضى نوبات القلب |
Mas o que tenho aqui... é melhor do que qualquer coisa que o teu médico te tenha dado nos Estados Unidos. | Open Subtitles | ..و لكن مالدي هنا أفضل من أي شيء أعطاك طبيبك إياه في الولايات المتحدة |
Consigo seguir rastos melhor do que qualquer um neste acampamento. | Open Subtitles | أستطيع ان أتتبع أفضل من أي شخص في هذا المخيم. |
Quer tomar o seu café em um sitio que sabe sobre café melhor do que qualquer outro. | Open Subtitles | تريد أن تحضر القهوة من متجر القهوة أفضل من أي مكان آخر دانكن دوناتس |
Sabem o que se lá passa melhor do que qualquer um nesta sala. | Open Subtitles | و هم يعرفون ما يجري في الخارج أفضل من أي أحد في هذه الغرفة |
Porque, apesar das tuas recentes dificuldades, cobres os media melhor do que qualquer outro. | Open Subtitles | بسبب أنه لم تعد تمنعك العواقب في الفترة الأخيرة فأنت تغطّي الأخبار أفضل من أي أحد |
Haverá limites, mas o progresso que estamos a ver é melhor do que qualquer resultado que poderíamos ter previsto. | Open Subtitles | لكن التقدم سنراه أفضل من أي نتيجة كان يمكن أن نتوقعها |
Há uma coisa que faço melhor do que qualquer um. Encontrar coisas que as pessoas mantêm escondidas. | Open Subtitles | حسنًا، هناك شيء أفعله أفضل من أي شخص آخر، ألا وهو إيجاد الأشياء التي يبقيها الناس بعيدًا عن الأنظار |
Conheço essas pessoas melhor do que qualquer um, e nenhuma delas se encaixa na descrição.. | Open Subtitles | اعرف هؤلاء الناس افضل من اي أحد و لا احد منهم يطابق وصف |
Como conheces a ilha melhor do que qualquer um, esperava que me ajudasses. | Open Subtitles | قادمين إلى الجزيرة بما إنك تعلمين الجزيرة افضل من اي احد اخر |
Sei fazê-lo melhor do que qualquer um na Marinha. | Open Subtitles | أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية. |
Conhecer-nos-emos melhor do que qualquer um o poderá fazer. | Open Subtitles | يمكننا أن نعرف بعضنا أكثر من أى شخص آخر |
- Sou alguém que conhece o teu amigo melhor do que qualquer um que aqui está. | Open Subtitles | الرجل الذي يعرف صديقك هناك أكثر من أيّ أحد في هذا السجن. |
Sei o LVAD dele melhor do que qualquer interno. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يعمل مساعد قلبه أفضل من أيّ مستجد آخر |
Porque sou a tua mãe e conheço-te melhor do que qualquer outra pessoa e sei como tu és. | Open Subtitles | لأنني والدتُك أعرفُكِ أكثر مِن أي شخص وأعرفُ جوهركِ الحقيقي |