ويكيبيديا

    "melhoraram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحسنت
        
    • تحسن
        
    • تتحسن
        
    • تتحسّن
        
    • تحسنوا
        
    Surpreendentemente, a Mary voltou a aceitá-lo e, por fim, as coisas melhoraram. TED بشكل مثير للدهشة، قبلت ماري بعودته مرة أخرى وفي نهاية الأمر تحسنت الأمور.
    Poderá atrair o tipo errado de inquilino. Os comboios melhoraram considerávelmente. Open Subtitles ربما سيجذب النوعيات الخاطئة القِطارات تحسنت جداً
    Sujeito nº2. Faculdades mais fortes. As habilidades cognitivas melhoraram. Open Subtitles الموضوع الثاني , القدرات اقوى المهارات تحسنت
    Os níveis de serotonina e MIO melhoraram. Open Subtitles خلال خمسة أسابيع تحسن مستوى أنزيم إم إيه أو
    Os teus modos melhoraram bastante. Open Subtitles حسناً ، لقد تحسن اسلوبك كثيراً على اى حال
    Após a assinatura do acordo, as coisas não melhoraram. TED بعدما وقعّت الاتفاقية، لم تتحسن الأمور في الحقيقة
    Se os resultados dos exames subirem, podem dizer que as escolas melhoraram. Open Subtitles إن إرتفعت نتائج الإختبار فبوسعم الإدعاء أن المدرسة تتحسّن
    Então, li numa revista da Áustria que diversos pacientes com sífilis, inexplicavelmente melhoraram. Open Subtitles لقد قرأت في جريدة أسترالية بأن هُناك الكثير من مرضى الزُهري تحسنوا لأسباب غير مفهومة
    Não pode acusar o Josh de batota só porque as notas dele melhoraram. Open Subtitles لايمكنك اتهام جوش بالغش لأن نتيجته تحسنت
    ela continua muito doente, obviamente, mas os sinais vitais melhoraram e estou cautelosamente optimista. Open Subtitles من الواضح انها بنت مريضة جدا لكن اشارتها الحيوية تحسنت وانا متفائل بشكل حذر
    Os olhos e reacções motoras e verbais melhoraram bastante nas últimas duas horas. Open Subtitles العين والحركة والصوت يستجيبون لقد تحسنت لحالة الإستقرار في الساعتين الماضيتين
    As coisas melhoraram quando a U.N foi desmembrada e a USDF formada. Open Subtitles بعدها تحسنت الأمور حين حلت الأمم المتحدة وتشكلت اليو إس دي إف
    As armas modernas melhoraram consideravelmente, quando comparadas com as de antigamente. Open Subtitles ،الأسلحةُ الحديثة تحسنت كثيرًا إنها مختلفةٌ كلياً عن الماضي
    Mas as coisas melhoraram nos últimos anos. Open Subtitles لكنني اخبرك بان السنوات القليلة الماضية الامور تحسنت
    Mas eu levei-a para casa e, com vitaminas e exercício, as coisas melhoraram. Open Subtitles لكن لقد أعدتها لمنزلنا ومع تناولها لحبوب الفيتامين وممارسة التمارين , فقد تحسن حالها
    Os OGM não melhoraram as produções, nem diminuíram o uso de pesticidas. Open Subtitles لم تحسن المحاصيل المعدلة وراثيًا المحاصيل أو تقلل بشكل كبير من استخدام المبيدات، إنها مجرد وسيلة أخرى
    20 cobaias não melhoraram com o uso da droga. Open Subtitles إذاً، لم يظهر 20 عنصر تجربة أيّ تحسن من الأدوية.
    Bem, não tem sido fácil... mas as coisas melhoraram depois de termos acesso aos dados dos Anciãos. Open Subtitles حسناً لم يكن الأمر سهلاً ولكن الأمور تتحسن منذ وضعنا أيدينا على قاعده بيانات القدماء
    Vi-os há três anos. Acha que melhoraram com a idade? Open Subtitles لقد عاينتها قبل ثلاث سنوات هل تعتقد أنها تتحسن مع الوقت؟
    la voltar quando as coisas melhorassem, mas nunca melhoraram. Open Subtitles . كنت سأعود . عندما تصبح الأمور أفضل . لكنها لم تتحسن
    - E? - Lembro-me cada vez mais, as minhas memórias melhoraram. Open Subtitles لذا أتذكّر المزيد والمزيد، وأشعر وكأن ذاكرتي تتحسّن.
    Eles melhoraram muito desde que me fizeram. Open Subtitles لقد تحسنوا كثيراً... منذ صنعوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد