ويكيبيديا

    "melhoras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشفاء
        
    • تحسن
        
    • يتحسن
        
    • بتحسن
        
    • التحسن
        
    • تتحسن
        
    • ستتحسن
        
    • التعافي
        
    • نحو أفضل
        
    • تتحسني
        
    • تحسني
        
    • تحسّناً
        
    • بالشفاء
        
    • أتمنى لكِ
        
    • التحسّن
        
    Diga-lhe que desejo as melhoras e que tive de arranjar um rotisseur. Open Subtitles أخبرها أنني أتمنى لها الشفاء العاجل و أنني اضطررت لاستبدالها
    Foi muito bom conhecê-los e as melhoras, está bem? Open Subtitles اذا , كان من الرائع رؤيتكم , و تحسن سريعا , حسنا ؟
    Ninguém percebe. Já se passaram dois meses e não há sinal de melhoras. Open Subtitles لقد مضى شهران ولا توجد إشارة بأن الوضع يتحسن
    Metade ou mais dos que fazem este tratamento, experimentam melhoras quanto aos seus sintomas. TED يشعر نحو نصف المرضى أو أكثر ممن يخضعون لهذا العلاج بتحسن فيما يعانونه من أعراض.
    Disse-lhe que lhe dávamos boleia para o hospital. O pai está com sinais de melhoras. Open Subtitles لقد اخبرتها اننا من الممكن ان نقلها الى المستشفى اباها اظهر بعض علامات التحسن
    A Virginia disse que ligava assim que o gato mostrasse melhoras. Open Subtitles فرجينيا قالت لى انها سوف تتصل بمجرد ان تتحسن قطتها
    Eu perdoo-te, meu querido. As melhoras. Open Subtitles أنا أسامحك يا عزيزي، أتمنى لك الشفاء العاجل
    O pessoal manda-te as melhoras. Open Subtitles الرفاق يتمنون لكِ الشفاء السريع شكراً ..
    Acho que devo desejar-te as melhoras. Vais ser hospitalizado. Open Subtitles اعتقد بأني يجب أن أقول اتمنى لك الشفاء أنت ستدخل المستشفى؟
    Já lhe fizemos uma transfusão, não houve melhoras. Open Subtitles قمنا بنقل دم، لكن لا يوجد أي تحسن
    Se não houver melhoras, teremos de operar. Open Subtitles إن لم يكن هناك تحسن سوف نجرى العملية
    Fico contente por desejar as melhoras do meu irmão, mas eu estou em perigo, sim? Open Subtitles شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟
    - Guarda o troco. Da as melhoras ao teu pai. - Obrigado. Open Subtitles إحتفظى بالباقى,إخبرى أبيك بأن يتحسن شكرا
    Está bem. Espero ver-te em breve e as melhoras. Open Subtitles حسناً، أتمنى رؤيتك قريباً وأن تشعر بتحسن
    Desejo-lhe melhoras rápidas. Open Subtitles أَتمنى أن تشعرى بتحسن قريبا
    Dois gramas por litro, depois 1g a cada oito horas até existirem algumas melhoras. Open Subtitles ثم جرام كل ثمان ساعات حتى نرى بعض التحسن
    Não te podes culpar por ela não ter melhoras, Cooper. Open Subtitles كوبر، لا يمكنك أن تلوم نفسك لأنك لا تستطيع أن تجعلها تتحسن
    O mais importante é que voltaste do hospital, e melhoras, a cada dia que passa. Open Subtitles المهم هو انكَ عدت من المستشفى و كل يوم ستتحسن أكثر
    - Ontem estiveste doente, portanto comprámos-te um bolo de "melhoras". Open Subtitles -كنت مريضة بالأمس فاشترينا لك كعكة التعافي.
    As melhoras. Open Subtitles يشعر على نحو أفضل ، أمزح.
    Se prometeres que melhoras prometo-te que podes ouvir a minha rádio se a energia voltar. Open Subtitles ... ان وعدتني بان تتحسني اعدك .. يمكنك ان تستمع لخاصتي
    É francês e significa: "As melhoras." Open Subtitles إنها بالفرنسية، وتُترجم إلى "تحسني قريباً"
    Alguns começam a sentir melhoras dos sintomas ao fim duma só sessão enquanto outros levam mais tempo a reagir. TED والبعض منهم يلاحظ تحسّناً بالأعراض بعد جلسة واحدة فقط، بينما يحتاج آخرون لفترة أطول حتى يستجيبوا للعلاج.
    Ele manda-te as melhoras. Ora bem, bom entraremos em contacto assim que ela se sinta melhor. Open Subtitles يبلغكِ أمنياته لكِ بالشفاء حسناً، سنتحدّث حين يتحسّن حالها
    Estou a pedir a toda a gente para assinar um cartão de melhoras. Open Subtitles إنني أحصل على توقيع الجميع على "بطاقة "أتمنى لكِ الشفاء
    Ele está a ampicilina, o que quer dizer que se fosse listeria, apresentava melhoras. Open Subtitles أنه يتناول مضادات الامبيسيلين و الذي يعني أنه إن كانت اللستيريا فإنه كان ليظهر بعض التحسّن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد