Portanto, na sua totalidade, a melhoria económica foi muito significativa. | TED | في مجمل الامر , التحسن الاقتصادي كان كبير جدا |
Ver-te rir, como ainda agora... É uma grande melhoria, não achas? | Open Subtitles | رؤيتكِ تضحكين كذلك، حالياً ذلك تحسن كبير، ألا تعتقدين ذلك؟ |
Quase a metade dos bebês morreram no primeiro ano, mas era uma imensa melhoria a respeito das cifras habituais. | Open Subtitles | ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية |
Nessa altura, o progresso tecnológico aliado a medidas de saúde pública. levaram à melhoria da quantidade, qualidade e variedade dos alimentos. | TED | ثم أدى التقدم التكنولوجي المقترن مع تدابير الصحة العامة إلى تحسين جودة وكمية الحياة، بالإضافة إلى العديد من الأطعمة. |
Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. | TED | وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين. |
O trabalho da Lux não evidenciou nenhuma melhoria desde que chegou cá. | Open Subtitles | ان عمل لوكس لا يظهر اي تحسّن منذ ان وصلت هنا ما يجب علينا ان نفعل ؟ |
Uma melhoria, em relação ao seu pranto e barulhos de coelho. | Open Subtitles | ثمة تحسُّن فى نحيبها وضجيج الأرانب |
Queria dizer-lhe que notei uma melhoria muito grande nos Plummer. Estou muito impressionada. | Open Subtitles | لاحظت تحسيناً في الأولاد وأَنا معجبه جداً |
Basicamente, a melhoria neste recorde deveu-se à tecnologia. | TED | وهذا التحسن في هذا الرقم القياسي يعود بشكل أساسي إلى التقنية. |
Esperamos obter sinais de melhoria a partir deste tratamento. | TED | وما نرجوه هو ظهور بعض مؤشرات التحسن من تلقي هذا العلاج وإن نجح الأمر، |
Comecei a praticar em 2003 e, nos primeiros anos, havia uma constante melhoria na minha aprendizagem. | TED | لقد بدأت المزاولة في ٢٠٠٣، وللخمس سنوات الأولى، فقد كان هناك فقط هذا التحسن المنتظم لأعلى في منحنى تعلمي. |
O envelhecimento traz alguns melhoramentos extraordinários — conhecimento melhorado, experiência — e melhoria dos aspetos emocionais da vida. | TED | يمكن للشيخوخة أن تجلب تحسينات مميزة-- زيادة في المعرفة، خبرة -- وبالتالي تحسن الجوانب العاطفية للحياة. |
É uma melhoria impressionante, de sete crianças por mulher, desceram para entre quatro e cinco. | TED | إنه تحسن مدهش، من سبعة أطفال لكل امرأة، انتقلوا نزولاً على طول الطريق إلى ما بين أربعة وخمسة. |
O mais importante é que, durante os anos de estudo, não vimos uma melhoria ao longo do tempo. | TED | وأهم ما في الأمر أنه خلال فترة سنوات الدراسة، لم نرى أي تحسن على مرالزمن. |
Quando os nazis invadiram, ela até achou que seria uma melhoria. | Open Subtitles | عندما أجتاحها النازيون فكرت في أن هذا سيكون تحسناً |
- Parece uma melhoria. - A minha mãe é fantástica. | Open Subtitles | كل هذا يبدو تحسناً كبيراً وأمى بحالة جيدة |
A melhoria no cérebro deste tigre... já colheu dividendos, não é? | Open Subtitles | تحسين الدماغ لهذا النمر بالفعل دفع الارباح , لا ؟ |
Como os genitais são os instrumentos dos animais para a reprodução, qualquer melhoria neles terá um efeito imediato. | TED | وإذ إن الأعضاء التناسلية هي وسيلة الحيوان للتكاثر، فإن أي تحسين عليها سيعطي تأثيراً مباشراً. |
E visitavam-se uns aos outros para tentarem aprender, criando um ciclo contínuo de melhoria. | TED | وهم يزورون بعضهم البعض في محاولة التعلم، وبذلك دورة مستمرة من التحسين. |
Não, não dizem. Dizem: "Bem, estás muito melhor agora. Foi uma melhoria." | Open Subtitles | لا، إنهم يقولون ياللروعة إنهُ رائع، وهذا تحسّن |
Uma grande melhoria. | Open Subtitles | إنه تحسُّن كبير |
- A não ser que ele te veja desmaiado numa piscina de vómito e rodeado de prostitutas tatuadas, nesse caso serias uma clara melhoria na classe de modelo. | Open Subtitles | إلاّ إذا رآك مغماً عليك في حوض من القيئ مع عاهرة موشمة فستصبح تحسيناً في قسم عرض الأزياء |
Você lembra-se, enquanto outros estavam no quarto, de um médico a perguntar se havia tomado drogas de melhoria de performance? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنت في الغرفة بوجود أفراد آخرين و جاء الطبيب وسألك إن كنت قد استخدمت أدوية منشطة و محسنة للأداء |
A minha pesquisa demonstrou que um só treino pode melhorar a nossa capacidade de mudar e focar a atenção e essa melhoria vai durar pelo menos duas horas. | TED | اكتشفت في مخبري، أنّ تمريناً واحداً بإمكانه أن يطوّر قدرتك على نقل وتركيز انتباهك، وهذا التحسّن في التركيز سيستمر على الأقل لساعتين. |
Mas em todos os animais que receberam um enxerto de células de músculo cardíaco humano, vemos uma melhoria substancial na função cardíaca. | TED | بينما في كل الحيوانات التي تلقت طعوم من خلايا عضلة القلب البشري، نرى تحسنا كبيرًا في وظيفة القلب. |