Confusão, perda de memória a curto-prazo, dificuldade em responder a perguntas. | Open Subtitles | الارتباك ،فقدان الذاكرة على المدى القصير، صعوبة الإجابة على الأسئلة. |
Então eu fui de pioneira da memória a exploradora de exercício. | TED | لذا فقد انتقلت من كوني رائدة في مجال الذاكرة إلى مكتشفة للتمارين. |
Primeiro, a informação fixa-se na memória a curto prazo, onde fica disponível, entre uns segundos e uns minutos. | TED | تخزن المعلومات أولا في الذاكرة قصيرة المدى، حيث تكون متاحة للاسترجاع من أي مكان في بضع ثوان، أو في بضع دقائق. |
Eles conseguem pensar como nós mas podem ter uma organização distinta, e, nalguns casos, de forma superior à dos humanos. A memória a longo prazo num esquilo é, de facto, fenomenal, para que se lembre onde enterrou as nozes. | TED | يمكنها أن تفكر بذات الطريقة، ولكن بترتيب مختلف، وربما تكون يمستوى أعلى من الإنسان في حالات ما، كما في الذاكرة طويلة المدى لدى السناجب التي تعتبر مذهلة، وتتيح لها أن تتذكر أين قامت بتخزين طعامها. |
No fim da experiência, estava a tentar concentrar-se, tinha dificuldades com a memória a curto prazo, ficou paranoide e começou a ter alucinações. | TED | وفي نهاية التجربة كان يبذل جهداً ليحافظ على تركيزه. وواجه مشكلة مع الذاكرة قصيرة المدى. وأصيب بالهذيان. ثم بدأ يهلوس. |
Quando deixamos de dormir, estamos a afetar a aprendizagem, a memória, a boa disposição e o tempo de reação. | TED | مع قلة النوم فإن التعلم و الذاكرة و المزاج وسرعة رد فعلنا تتأثر. |
E se isto tivesse êxito, esse seria o primeiro exemplo de leitura de uma memória a partir de um conectoma. | TED | و إذا نجحنا في ذلك، سيكون ذلك أول مثال لقراءة الذاكرة من خلال شبكة عصبية. |
Quanto tempo vai demorar á memória a voltar? | Open Subtitles | و كم الوقت الذي ستستغرقه عودة الذاكرة إليها |
Pelo o que entendi, desde que fez a contusão, tem tido perdas na memória a curto prazo. | Open Subtitles | علمت أنك أصبت في الرأس مما أفقدك الذاكرة مؤقتاً |
Podia ter estado exposto a uma toxina que provocasse perda de memória a curto prazo. | Open Subtitles | قد يكون تعرّض لمادةٍ سامّةٍ تسبّب فقدان الذاكرة القريبة ولا تظهر بالتصوير |
A exposição a alguns bolores pode causar perda de memória a curto prazo. | Open Subtitles | التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة |
O que diz a quem afirma que isso afecta a memória, sobretudo a memória a curto prazo? | Open Subtitles | ما رأيك فيما يُقال عن أن المخدرات تؤثر فى الذاكرة خاصة الذاكرة القريبة؟ |
O que diz a quem afirma que isso afecta a memória, sobretudo a memória a curto prazo? | Open Subtitles | عن أنها تؤثر فى الذاكرة خاصة الذاكرة القريبة؟ |
Perda de memória a curto prazo, problemas com a percepção de profundidade e capacidades motoras. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة القصيرة، مشاكل في الإدراك الحسّي العميق مشاكل في المهارات الحركيّة |
Conto com uma perda de memória a sério. Compreendes? | Open Subtitles | انا اتوقع فقدان بعض الذاكرة , هل تفهمنى ؟ |
Mas existe outro tipo de memória, a chamada memória implícita, que é, na verdade, uma memória emocional, onde o impacto emocional e a interpretação que a criança faz dessas experiências emocionais está enraizada no cérebro sob a forma de circuitos nervosos prontos a disparar | Open Subtitles | ولكن هناك نوع اّخر من الذاكرة والتي تسمى بالذاكرة الكامنة وهي، في الحقيقة، الذاكرة العاطفية |
Eu uso a memória, a lógica e a matemática para aproximar a diferença de tempo, mas não sei como o tempo se parece. | Open Subtitles | يمكنني إستخدام الذاكرة المنطق و الرياضيات لتقريب فارق التوقيت لكنني لا أعرف كيف يبدو الشعور بالوقت |
Quando ele está a trocar quatros comigo, improvisação "versus" memória, a área linguística dele iluminou-se, a área de Broca, que é o giro frontal inferior na esquerda. | TED | عندما كنا نتناوب في العزف . .مرة من الذاكرة ومرة من الارتجال .. كانت مواقع الدماغ المتعلقة باللغة أضاءت .. ومنطقة بوركا وهو التلفيف الجبهي السفلي على اليسار أضاء أيضاً |
Falemos da memória. A memória é semelhante à memória dos computadores de hoje, exceto que era toda feita de metal, pilhas de rodas dentadas. | TED | لذا، دعونا نتحدث عن الذاكرة. الذاكرة هي مثل ذاكرة الحاسوب اليوم، باستثناء أنها كانت مصنوعة كليا من المعدن، أكوام وأكوام من المسننات، بعلو 30 مسننة. |
Mas essa perda pode ser evitada através da consolidação da memória, o processo pelo qual a informação passa da nossa efémera memória a curto prazo para a nossa memória a longo prazo, mais duradoura. | TED | لكن هذه الخسارة قد تُمنع عبر ترسيخ الذكريات، العملية التي من خلالها تنتقل المعلومات من الذاكرة قصيرة الأمد العابرة، للأثبت: الذاكرة طويلة الأمد. |