Podem ver a ponta da lâmina afiada, e exatamente quando perfura aquela membrana de borracha vai desaparecer nesta bainha branca. | TED | سوف تشاهد الرأس الحاد الأبيض وحين تقوم بثقب ذلك الغشاء المطاطي سوف تقوم بالإختفاء بداخل ذلك الأنبوب الأبيض |
Depois, usou essa membrana para voar alto acima dos seus predadores... que temos que nos lembrar, aconteceu no período Cretáceo. | Open Subtitles | و الان يستغل هذا الغشاء ليطير عاليا فوق الحيوانات المفترسة و الذي يجب ان تتذكرة طريق العودة للعصرالطباشيري |
Mas explica a irritação da membrana mucosa na língua. | Open Subtitles | لكن هذا يفسر التهيج على الغشاء المخاطي للسانها |
Tem pequenas proteínas na membrana, que convertem a luz em eletricidade. | TED | انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية |
Está coberto por essa membrana mucosa, e estas coisinhas salientes aqui são as papilas. | Open Subtitles | إنه مكسو بغشاء مخاطي هذه النتوء الصغيرة هي الحليمات |
O que quer que furou a membrana foi forçado pelas vértebras. | Open Subtitles | أيّاً كان سبب ثقب الغشاء فقد دفع من خلال الفقرات |
Eu creio que posso tornar a membrana um pouco mais permeável. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن أجعل الغشاء أكثر قابلية للنفاذ قليلاً. |
Óptimo. Agora liberta algum plasma para sabermos que a membrana rompeu. | Open Subtitles | جيد، أضيفي الآن بعض البلازما حتى نعرف أن الغشاء تمزق |
Depois, este borbulhar da membrana, é a marca típica da apoptose da célula. | TED | وفوران الغشاء هو السمة المميزة للاستماتة في هذه الخلية. |
A solução é a membrana do tímpano e os ossículos do ouvido médio. | TED | الحل هو طبلة الأذن أو الغشاء الطبلي، والعظام الصغيرة في الأذن الوسطى. |
A todo o comprimento da cóclea há uma superfície chamada membrana basilar | TED | يوجد سطح يسمى الغشاء القاعدي ممتد على طول القوقعة. |
Numa das extremidades, a membrana basilar é rígida, vibrando apenas em reação a sons de ondas curtas, de alta frequência. | TED | عند إحدى النهايتين، يكون الغشاء القاعدي قاسيًا، فيهتز فقط استجابةً للأصوات عالية التردد ذات الطول الموجي القصير. |
de sons de baixa frequência. Assim, os ruídos feitos pelas gaivotas e pelos mosquitos fazem vibrar locais diferentes na membrana basilar, como se tocassem diferentes teclas num piano. | TED | فالأصوات الصادرة من طائر النورس والبعوضة تهز مواقع مختلفة على الغشاء القاعدي، مثل عزف مفاتيح مختلفة على البيانو. |
E podemos, então, aplicar forças mecânicas ao "chip" que esticam e encolhem a membrana, para que as células recebam as mesmas forças mecânicas que receberiam quando respiramos. | TED | ثمّ نستطيع بعد ذلك تسليط قوى ميكانيكية على الرقاقة فتجعل الغشاء يتمدّد و يتقلّص، إذن تختبر الخلايا نفس القوى الميكانيكية التي تحصل عندما نتنفّس. |
As ponteiras podem ser colocadas em qualquer parte do "habitat" através de uma membrana que cobre a parte superficial. Qualquer formiga que passe por elas será sugada e desativada. | TED | هذه الأنابيب يمكن وضعها في أيّ مكان في موطن النمل من خلال الغشاء المُغطي من الجهة الأمامية، وكل نملة تمشي من هُنا سيتم سحبها وإلغاء تفعيلها. |
Invertemos a pressão na membrana depois de cozê-la. | TED | وتقوم بعكس الضغط المطبق على الغشاء وبمجرد أن تطبخه. أظهره فجأة. |
A vida precisa de uma membrana para se restringir de forma a replicar-se e mutar. | TED | تحتاج الحياة إلى غشاء لإحتواء نفسها حتى تتمكن من التكرار و التحور. |
Atravessam uma delgada membrana para a corrente sanguínea, por difusão. | TED | ثم يعبر الهواء إلى غشاء رقيق حتى يمر إلى مجرى الدم عن طريق الانتشار. |
Quantas vezes te disse que, quando estou aqui a trabalhar, estou cercado por uma membrana criativa? | Open Subtitles | كم مرة قد أخبرتكِ أنه عندما أكون أعمل هنا أنا أُحَاط بغشاء إبداعي؟ |
Têm de atravessar uma membrana onde os amigos os conduzirão até aos seus novos destinos. | Open Subtitles | يجب أن يعبروا من خلال هذا الغشاءِ حيث الأصدقاء ينتظرونهم لكي يقودونهم إلى الأقدار الجديدة |
Fezes com sangue, hemólise e alguma irritação na membrana mucosa da língua. | Open Subtitles | انحلال دم و بعض التهيج للغشاء المخاطي على لسانها |
Depois perguntamo-nos porque é que a membrana entope e porque é que gasta tanta eletricidade. | TED | ثم بتنا نتساءل لماذا بدأت ثقوب هذه الأغشية بالانسداد ولماذا تُستهلك الطاقة في هذا الأمر بهذا الشكل الكبير؟ |