"Se um membro do conselho está ausente ou incapacitado por qualquer razão," | Open Subtitles | لو ان عضو المجلس متغيب" او غير موهل اوقادر لاية سبب |
Porquê? - Se não me falha a memória, não foi o primeiro membro do conselho a ser morto, naquele ano, ou até naquele mês. | Open Subtitles | حسبما أذكر، لم يكُن عضو المجلس الوحيد الذي قُتل في ذلك العام، أو في ذات الشهر. |
O membro do conselho Lance Jennings vai anunciar a decisão relativamente à elegibilidade do "quarterback" de Dillon, | Open Subtitles | حيث عضو المجلس " لانس جينس " على وشك إعلان " قرار المشورة عن حالة تأهيل " تاتوم |
E o outro membro do conselho? A mulher que estava aqui? | Open Subtitles | مارأى أعضاء المجلس الأخرين , المرأه التى كانت هنا ؟ |
foi a pergunta de um membro do conselho quando, enquanto nova presidente, eu anunciei a primeira contratação de cinco mulheres qualificadas. | TED | هكذا سأل واحد من أعضاء المجلس عندما، كرئيسة جديدة، أعلنتُ أول تعييناتي لخمس نساء مؤهلات. |
Só quer saber por que alguém usou uma arma da minha família para matar um membro do conselho. | Open Subtitles | إنّها تودّ أن تعلم لمَ يستخدم أحدهم سلاحاً لعائلتي في قتل أحد أعضاء المجلس وحسب. |
A noite passada dormi com um membro do conselho de Guerra. | Open Subtitles | -نمت أمس مع عضو من المجلس الحربي |
Mas o Alaric é o terceiro membro do conselho a ser atacado e ilibámos a única suspeita. | Open Subtitles | -لستُ أدري . هوجم إلى الآن ثلاثة من المجلس بالهجوم على (آلريك)، ولقد استبعدنا توّاً المشتبهة الوحيدة. |
Depois do procurador-adjunto, Vadim Chumakov, do membro do conselho Federal, Dmitri Machrinienko, foi morto o chefe de departamento do Ministério do Interior, o general Yefrem Privorykin. | Open Subtitles | بعد جريمة قتل المدعي العام فاديم شوماكوف و عضو المجلس الفيدرالي ديمتري أوخريمنكو ... وزير الداخلية قتل الجنرال إيفريم بريفوركين |
Algum outro membro do conselho está aqui? | Open Subtitles | هل أحد أخر من أعضاء المجلس هنا ؟ |
Um membro do conselho assassinado não faz uma epidemia, Gerald. | Open Subtitles | قتل أحد أعضاء المجلس لا يجعل من الأمر وباءً يا (جيرالد). |