Não te consigo imaginar a ser menos do que brilhante. | Open Subtitles | لا يمكنني التخيل بأنكِ فعلتِ شيء أقل من ممتاز |
- Tudo a menos do que isso é dúvida razoável. | Open Subtitles | أقل من هذا محلّ شكّ معقول سأعود مجددًا للشريط |
A minha cliente não aceita menos do que a custódia legal única. | Open Subtitles | عميلتي لن ترضي بما هو أقل من من تعويض وحضانة قانونية |
Certas pessoas acham que vocês sabem menos do que sabem por causa do vosso nome e da vossa aparência. | Open Subtitles | هناك أناس في هذا العالم يفترضون أنكم تعرفون أقل مما تعرفون حقا وذلك بسبب أسمائكم ولون بشرتكم |
- 143 incêndios. - menos do que no ano passado. | Open Subtitles | المعدل اقل من السنة الماضية فى ثلاث ساعات فقط |
Como é que chamas a um pedaço de lixo branco que não conseguiu passar no exame para policia e agora ganha menos do que um carteiro? | Open Subtitles | ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟ |
"Lei número quatro, diga sempre menos do que o necessário." | Open Subtitles | القانون الرابع: دائماً قُل ما هو أقل من ضروري |
Cujos problemas do passado, que eu mencionei, são menos do que ambíguos. | Open Subtitles | الذي مشاكله القديمة التي ذكرتها للتو و التي أقل من غامضة |
Ouçam, seu falhados, só vos contarei porque tenho de aumentar as vendas e vocês trabalham por menos do que os imigrantes. | Open Subtitles | انظر , أنا فقط عينتكما أيها الخاسران لأنني قد يئست من زيادة المبيعات و عليكما العمل أقل من المهاجرين |
Algo menos do que a cabeça dela mostra sinais de fraqueza. | Open Subtitles | فـ أيّ شيء أقل من إعدام الفتاة يعطيهم رسالة أضعف. |
Aqueles malditos selvagens não merecem menos do que isso. | Open Subtitles | اولئك الهمج اللعناء لا يستحقون أقل من ذلك |
Muitos na Índia vêem-nos como algo menos do que humanos. | Open Subtitles | كثيرون في الهند ينظرون إليهم كشيء أقل من البشر |
As outras editoras escusam de propor menos do que 2,5 milhões. | Open Subtitles | إلى كل الشركات الاخرى لا تأتوا بعرض أقل من 2.5 |
É de aproximadamente três-quartos, o que é menos do que 1 - chamamos a isso sublinear. | TED | انها ثلاثة أرباع تقريباً وبالتالي هي أقل من واحد ونطلق عليها خط فرعي |
O Galaxy Zoo é um projeto em que as pessoas recebem um tutorial de 20 minutos — ou menos do que isso — sobre como interagir com estas imagens de galáxias. | TED | وحديقة المجرات هو مشروع حيث يحصل الناس على برنامج تعليمي لمدة 20 دقيقة أو أقل من ذلك عن كيفية التفاعل مع صور المجرات. |
São menos do que uma em cada 1000 galáxias. | TED | كما أنه يتواجد أقل من جرم واحد في كل ألف مجرة. |
As pessoas falaram disso duas vezes menos do que o esperado. | TED | تحدث عنه الناس مرتين أقل مما يجب أن يكون. |
Ok. No mês passado, quem aqui se exercitou menos do que aquilo que acha que devia? | TED | حسنًا. كم منكم مارس التمرينات الرياضية أقل مما يجب في الشهر الأخير؟ |
Agora, os macacos encontram dois vendedores que não lhes dão bónus, dão-lhes menos do que esperam. | TED | الآن، القردة تقابل شخصين لايعطوهم أي مكافأت; بل في الواقع هم يعطوهم أقل مما توقعوا. |
Desafio-vos a olhar para os rostos destas pessoas e a dizer-lhes que merecem menos do que qualquer outro ser humano. | TED | اتحداك بأن تنظر في وجوه هؤلاء الناس و تخبرهم بانهم يستحقون اقل من اي انسان اخر. |
Ganha menos do que eu, e isso é patético. | Open Subtitles | معاشها كمعلمة يقل عن معاشي إنه لأمر محزن |
Faz-nos acreditar que os que nos rodeiam se preocupam menos do que o que parece. | TED | ويجعلنا نعتقد أن من حولنا يهتمون بنا أقل بكثير من الواقع. |
Se achavas que ia fazer isso, ensinei-te menos do que pensava. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنّني قد أفعل ذلك يبدو أنّني قد قمت بتعليمك أقل ممّا ظننت |
O engraçado é que a ida e volta em torno do globo demorou 20 milissegundos menos do que levaria para a tempestade cerebral deixar a cabeça do macaco, e chegar aos seus próprios músculos. | TED | الأمر المثير للسخريّة هو أنّ هذه الرّحلة حول الكوكب استغرقت 20 ملّي ثانية أقلّ من الوقت الذي يستغرقه النّشاط العصبيّ عند خروجه من رأس القرد إلى أن يصل إلى إحدى عضلاته. |