Pelo menos ninguém da equipa Gryffindor teve de comprar a entrada. | Open Subtitles | على الأقل لا أحد بجريفندور دفع رشوة للدخول فى الفريق |
Bom, pelo menos ninguém sabe que estão a reviver... | Open Subtitles | . على الأقل لا أحد يعلم أنه سيعيش ذلك مجدداً |
Pelo menos ninguém chorará os novos trabalhadores, quando chegarem. | Open Subtitles | . على الأقل لا أحد سيحزن لعمالنا الجدد عندما يتحولون الى الأسواء |
Pelo menos ninguém mais teve contato com ela. | Open Subtitles | على الأقل لا أحد اخر إتصل معها لذا هذا يجب أن يحتوى |
Seria natural que os dentes das pessoas caíssem, mas não há ninguém a protestar contra a pasta de dentes pelo menos ninguém que eu conheça. | TED | إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم. |
Convences-te que ninguém irá magoar-se, pelo menos ninguém que te importe. | Open Subtitles | أنت تقول لنفسك لن يتأذى أحد على الأقل لا أحد يهمك أمره |
Bem, se tenho que passar a véspera de Natal sozinho, pelo menos ninguém me irá ver. | Open Subtitles | حسنٌ، علي قضاء مساء عيد الميلاد وحيدا، على الأقل لا أحد سيراني |
Pelo menos ninguém o admitiu. | Open Subtitles | على الأقل لا أحد الذي إدْخال إليه. |
Bem, pelo menos ninguém vai preso. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل لا أحد سيعتقل |
nbsp Pelo menos, ninguém vivo. | Open Subtitles | على الأقل, لا أحد على قيد الحياة |
Ao menos ninguém me viu. | Open Subtitles | "على الأقل لا أحد رآني أنطلق" |
Pelo menos, ninguém acredita na Rosie. | Open Subtitles | على الأقل لا أحد يصدق (روزي). |
Pelo menos ninguém a quem tenha pago. | Open Subtitles | على الأقل ليس احدً لم أدفع له كي يستمع إليّ |
Quando acharem que os vossos problemas são mesmo grandes, lembrem-se, que pelo menos ninguém está a amarrar o vosso material à volta do vosso pescoço. | Open Subtitles | عندما كنت تعتقد أن مشاكلك كبيرة حقاً تذكر، على الأقل ليس هناك من يربط أعضاءك الخاصة بعنقك |