Pelo menos nos Estados Unidos da América muitos homens têm orgulho em cozinhar e estão francamente obcecados com o fogão. | TED | على الأقل في الولايات المتحدة الأمريكية الكثير من الرجال يفتخرون بالطبخ و بصدق يحبون المواقد |
Pelo menos nos testes que vi. Mas faltava um ano. | Open Subtitles | على الأقل في لا الإختبارات نظرت للأعلى. لكن كان هناك سنة مفقودة والتربويون |
Pelo menos nos outros desportos, eles tentam por uma bola numa rede, ou numa zona. | Open Subtitles | على الأقل في رياضات أخرى يحاولون وضع كرة بداخل شبكة ، أو منطقة |
Ao menos nos anúncios está: "venda, venda e venda"... mas todos sabemos que vamos para o inferno. | Open Subtitles | لكن على الأقل فى الاعلانات نهتم بالبيع لكن كلنا نعلم اننا ذاهبون للجحيم |
Pelo menos nos últimos 10 mil anos. | Open Subtitles | على الأقل فى خلال الـ 10000 سنة الماضية |
Deviam ter focado mais na arte e menos nos incêndios. | Open Subtitles | أجل ، يجب أن تركز على الفن وبدرجة أقل على الحرق. |
"Até camião", ponha menos nos pratos. | Open Subtitles | ..حتى قدوم الشاحنة ضع أقل على الأطباق |
Sou um criminoso, mas não sou conhecido, pelo menos nos círculos burocráticos. | Open Subtitles | إننيمجرم،ولكننيلستمعروفاً، على الأقل في الدائرات الحكومية |
O que significa... que ele vai ter que encontrar outro lado qualquer onde viver pelo menos nos próximos 3 meses. | Open Subtitles | مما يعني أنه سيضطر لإيجاد منزل آخر للعيش فيه على الأقل في الثلاث أشهر القادمة |
Pelo menos nos dias em que me sinto tão humilde quanto o Drax. | Open Subtitles | على الأقل في الأيام أشعر بالتواضع كما دراكس. |
Se as minhas respostas descreviam uma pessoa essa pessoa deveria aparecer, pelo menos, nos meus cinco favoritos. | Open Subtitles | قد تظن أنه إن كانت إجاباتي كلها تصف شخصاً واحداً فإن ذلك الشخص قد يظهر على الأقل في قائمة أول 5 أشخاص |
Por isso, é encorajador ver, pelo menos nos últimos anos, esta nova coligação empenhada de agentes ao longo da cadeia alimentar reunir para tentar transformar o sistema alimentar. | TED | وإنه لمن المشجع أن نرى، على الأقل في السنوات القليلة الماضية، هذا التحالف الجديد بين الأطراف المُلتزمة على طول سلسلة التزويد يجتمعون معًا في محاولة لتحويل نظام الأعذية. |
ES: Pelo menos, nos mares. | TED | إنريك: على الأقل في البحار, نعم. |
Pelos menos nos próximos 34 minutos. | Open Subtitles | على الأقل فى خلال ال 34 دقيقة القادمة |
Ponha menos nos pratos. | Open Subtitles | "ضع قدراً أقل على الأطباق" |