Mandei mensagens para cada canto do reino a falar da minha cumplicidade. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسائل إلى كل ركن من أركان المملكة أشرح فيها تواطؤي |
Porque é que não podemos enviar mensagens para a Terra e contar à Administração o que se está a passar? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع ارسال رسائل إلى الأرض لاخبار الادارة ماذا يجري؟ |
Mas, a única coisa que este telefone já fez foi trocar mensagens para trás e para diante, com outro número. | Open Subtitles | لكن يبدو ان هذا الهاتف لم يستخدم كثير لكن كان يرسل ويستقبل رسائل من محمول واحد فقط |
Olá, é a Serena, tem algumas mensagens para mim? | Open Subtitles | أنا سيرينا. هل لديك أي رسائل من أجلي ؟ |
Agora podemos mandar mensagens para o mundo inteiro, até para a Vovó. | Open Subtitles | و الآن نستطيع إرسال الرسائل إلى كل أنحاء العالم, حتى إلى الجدة |
Há milhares de anos que os seres humanos usam pombos-correio para enviar mensagens para locais distantes. | Open Subtitles | لآلاف السنين استخدم الإنسان .الحمام الزاجل لإرسال الرسائل .إلى مواقع بعيدة |
Pode verificar se há mensagens para mim? | Open Subtitles | هل يمكنك التأكد إن كان هناك أي رسائل لي؟ |
E então eu mandei mensagens para pessoas dizendo: | Open Subtitles | ولذلك قمت بإرسال رسائل إلى الناس، وقلت |
Porque ele estaria a passar mensagens para ele mesmo? | Open Subtitles | لمَ يرسل رسائل إلى نفسه؟ |
Existem algumas mensagens para nós? | Open Subtitles | هل كانت هناك أي رسائل من أجلنا؟ |
Olá, há mensagens para mim? | Open Subtitles | هل من رسائل من أجلى؟ |
Sabem como é... mensagens para o Holt. | Open Subtitles | فقط رسائل من ناس لهولت |
Clark, se ela mandou aquelas mensagens para o Swann e para a fortaleza, significa que a Kara está desesperada para ter a tua atenção. | Open Subtitles | كلارك)، إن كانت من أرسلت تلك) الرسائل إلى (سوان) والقلعة فيعني ذلك أنها تريد جذب إنتباهك بأي ثمن |
O meu pai enviou essas mensagens para a Terra para me ajudar a impedir que a História se repetisse. | Open Subtitles | أرسل لي أبي هذه الرسائل إلى (الأرض) لأمنع أن يعيد التاريخ نفسه. |