Pois, eu sei. Tenho a certeza que há montes de candidatos mais merecedores. Não! | Open Subtitles | نعم أعرف، أنا واثق أن هناك مرشّحين جديرين بها أكثر |
-Oxalá sejamos merecedores, Robin. | Open Subtitles | - هل نحن جديرين , روبن - أنتِ كذلك , أمي |
Parece-me outro teste do Orion para ver se somos merecedores. | Open Subtitles | يبدو أنّه إختبار آخر من (أورين) ليرى إن ما كنّا جديرين. |
Aqueles que nao seguem o caminho nao sao merecedores. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يمشون على الدرب لا يستحقونها |
Ainda não estou convencido que todos são merecedores dela. | Open Subtitles | أنا لا أعتقِد بأن كلهم يستحقونها. |
Os deuses dão as costas aos mais merecedores. | Open Subtitles | -مرة أخرى تعطي الألهة ظهرها لمن يستحق الرحمة . |
Algumas trouxeram crianas necessitadas. Outros trouxeram parentes pouco merecedores... | Open Subtitles | البعض جلب أطفال يستحقوا وآخرون جلبوا أقارب لا يستحقوا |
Agradecemos-Te pelas muitas bênçãos que lançaste sobre nós, e esperamos ser sempre merecedores do Teu amor. | Open Subtitles | نحن نشكرك على كل النعم التي أنعمت ...بها علينا آملين أن نكون دائماً جديرين بحبَك ! |
O objetivo dela é criar um paraíso Votan para os merecedores. | Open Subtitles | هدفها هو خلق جنة لشعب (فولج) يستحقونها |
Não sou nenhum mártir numa cruz, mas daria a minha vida de bom grado para que aqueles mais merecedores pudessem viver. | Open Subtitles | -أنا لست بشهيداً على صليب ... لكن يسعدني أن أفدي بحياتي لمن يستحقوا الحياة |