Mas decidi aprender a Bíblia e a minha herança Mergulhando nela e tentando vivê-la e interiorizá-la. | TED | ولكني قررت أن ادرس الانجيل و تراثي عن طريق الغوص فيه ومحاولة العيش تبعاُ له و زج نفسي في طياته |
Estas aves sobrevivem Mergulhando na água. | TED | لان الطيور ذاتها يتوجب عليها الغوص بحثا عن الطعام |
Durante duas horas e meia vamos Mergulhando até ao fundo. | TED | ويستمر الغوص إلى القاع مدة ساعتان ونصف |
Acidentes fatais são complexos. Mergulhando de cabeça... | Open Subtitles | الحوادث المميتة هي أحداث معقدة الغوص رئيس ... |
As minhas primeiras memórias são do barco -- o pulsar constante do motor, a proa Mergulhando para dentro de cada onda, o enorme e vazio horizonte. | TED | أول ذكرياتي من القارب-- الصوت المنتظم للمُحرك, ومقدمة السفينة تغطس مع كلُل موجة, الأفق الكبير والفارغ |
Mergulhando agora! | Open Subtitles | الغوص الآن ! |
Mergulhando agora! | Open Subtitles | الغوص الآن ! |
Ou Daphne Mergulhando de um desfiladeiro. | Open Subtitles | دافنى تغطس مِنْ المنحدر |
- Você andou Mergulhando? | Open Subtitles | - أنت كُنْتَ تغطس في الماء، أليس كذلك؟ |