Antes do Tobias Hanked me ressuscitar, tive essa mesma experiência, e não estava na sala das urgências. | Open Subtitles | قبل ان ينعشني توباياس هانكل مررت بنفس التجربة تماما و لم اكن في غرفة طوارئ |
Tiveram que falar com os amigos em Seattle que tinham passado pela mesma experiência. | TED | كان عليهم التكلم مع أصدقائهم في سياتل الذين مرّوا بنفس التجربة. |
A ASL é um tesouro tão rico que gostava que tivessem a mesma experiência. | TED | تعتبر لغة الإشارات كنزاً ثميناُ وأود أن تحضوا بنفس التجربة. |
Isto não é uma boa experiência de ciência social. Portanto, para o fazer melhor, fiz a mesma experiência tal como descrevi antes. | TED | الآن، هذه ليست تجربة جيدة في العلوم الإجتماعية، لذا فقد قمت بتنفيذ نفس التجربة بصورة أفضل كما أوضحت لكم سابقاً. |
Mas ele estava muito entusiasmado por finalmente conhecer alguém que tinha tido a mesma experiência com o pai que ele tinha tido com o dele. | TED | ولكنه كان سعيداً لانه قابل أحداً أخيراً لديه نفس التجربة مع والده تشابه تلك التي كانت مع فينمان ووالده |
Quis ver se tinha a mesma experiência que teve anteriormente. | Open Subtitles | اراد ان يرى ان كان سيمر بنفس التجربة كما قبلا |
"Passaram todos pela mesma experiência". | TED | لقد مررتم كلكم بنفس التجربة" برغم عدم تأكدي مما سوف يحدث |
Já lá dentro, perguntei aos meus colegas se eles estavam a ter a mesma experiência que eu com as palavras a saltarem por cima dos nossos casos, | TED | عدت الى الداخل، سألت زملائي اذا كانوا يعانون من نفس التجربة تطاير الكلمات كحالتي. |
Agora, milhões de miúdos acabaram de ter a mesma experiência formativa na sua infância que eu tive na minha. | TED | الآن، ملايين الأطفال اختبروا نفس التجربة في طفولتهم كالتي عشتها. |
Mas se estamos a alucinar, acho que estamos a ter a mesma experiência. | Open Subtitles | لكنني كنت مخطئا بجنون ونحن في نفس التجربة. |