Que tal comermos na mesma mesa, e não juntos, em silêncio? | Open Subtitles | ماذا لو أكلنا على نفس الطاولة ليس معاً، في صمت؟ |
Agora estamos a trabalhar para reunir à mesma mesa os educadores médicos. | TED | ونحن نعمل من أجل جمع الأساتذة الطبيين إلى نفس الطاولة. |
É mais fácil observar a interacção, na mesma mesa. | Open Subtitles | سيكون أسهل عليك أن تراقب تصرّفاتنا حين تكون على نفس الطاولة |
Foi inteligente de sua parte reservar a mesma mesa. | Open Subtitles | لقد كان ذكاءً منك أن تحجز نفس المنضدة |
Há alguns meses atrás, o Sniper não conseguia nem sentar na mesma mesa que o Adonis. | Open Subtitles | قبل أشهر لم يستطع الجلوس معه على مائدة واحدة |
Eles vinham aqui todo domingo por anos e sempre sentavam na mesma mesa. | Open Subtitles | يأتون إلى هنا كل يوم أحد منذُ سنوات ودائماً يجلسون على نفس الطاولة. |
Gostava muito. Quero juntar-nos a todos na mesma mesa. | Open Subtitles | أتمنى ذلك ,أناأريد أن نجتمع جميعا على نفس الطاولة كما أعتدنا ؟ |
Portanto... talvez podíamos sentarmo-nos na mesma mesa, e... comer. | Open Subtitles | غالبًا ما يتناول الطعام أحيانًا.. لذا.. لربما يمكن لكلانا الجلوس في نفس الطاولة سويًا وتناول الطعام |
Eles estavam a invocar espiritos na mesma mesa da noite passada. | Open Subtitles | أين قاموا بتحضير الأرواح وعلى نفس الطاولة التي حضرنا نحن فيها الأرواح ليلة البارحة |
Uma coisinha rápida enquanto tens um momento, será que podes colocar o Gene e eu na mesma mesa? | Open Subtitles | شيء أخر سريع بما أن لديك لحظة هل تستطيعين وضعي أنا وجين على نفس الطاولة |
Estou a almoçar e aconteceu estarmos na mesma mesa. | Open Subtitles | وأنا آكل الغذاء، وتصادف أننا نفعل ذلك على نفس الطاولة |
Só estava a dizer que vou lá jantar, e que podia ir lá jantar, e se acabarmos por fazer isso na mesma mesa, que assim seja. | Open Subtitles | وانه يمكنك أن تتناولي العشاء هناك وإذا حدث وفعلنا ذلك على نفس الطاولة. |
A mesma mesa, com vista para o mar, e farei o pedido ao pôr-do-sol, pois descobri que é a luz ideal para mim. | Open Subtitles | نفس الطاولة , المطلة على المحيط وسأفعلها عند غروب الشمس والتي اكتشفت مؤخراً انها الإضاءة المثالية لي |
A mãe do teu filho? Ela está feliz por nos sentarmos à mesma mesa. | Open Subtitles | انها سعيدة , نجلس على نفس الطاولة ونأكل من نفس الطعام |
Tornou-se uma espécie de piada quando eu chegava todas as noites à mesma mesa. | Open Subtitles | أصبح الأمر مزحة عندما أصل كل ليلة على نفس الطاولة |
Quando estive aqui há meses atrás, ele estava exactamente na mesma mesa. | Open Subtitles | عندما كنت هنا قبل شهور كان بالضبط في نفس المنضدة. |
É uma tolice forçá-los a sentarem-se juntos à mesma mesa. | Open Subtitles | من الغباء إرغامكما على البقاء على مائدة واحدة |
Ouve, querida, faz-me um favor. Porque não me marcas o almoço para daqui a 15 minutos? Avisas à empregada que eu quero a mesma mesa. | Open Subtitles | ارجئي موعد غدائي 15 دقيقة ولكن اخبري المسؤول في المطعم اني اريد المائدة نفسها لا يمكنهم ان يغيروا المائدة |
E depois aqui nesta mesma mesa, viu o seu próprio sangue e não sabia o que fazer, então tornou-se no Crimson King para se proteger. | Open Subtitles | و بعد ذلك عل هذه الطاولة بالتحديد لقد رأيت دمك و لم تكن تعلم ماذا عليك ان تفعل لذا فلقد اصبحي الملك القرمزي لحماية نفسك |
Todas estas mulheres sentadas à mesma mesa, vindas de 8, 9 países, todas a conversar, sem compreender uma palavra, porque estão todas a falar línguas diferentes. | TED | كل هؤلاء النساء من ثمان أو تسع دول مختلفة مجتمعات على طاولة واحدة جميعهن يتكلمن مع بعضهن البعض ولا أحد يفهم الآخر لأنهن يتحدثن لغات مختلفة |
O destino trouxe-nos para a mesma mesa. | Open Subtitles | من المقدر أن نتناول العشاء على نفس المائدة |