ويكيبيديا

    "mesma que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفسها التي
        
    • نفسه الذي
        
    • ذاتها التي
        
    • نفسي أنني
        
    • نفسي انني
        
    A impressão digital é a mesma que está na arma do crime. Open Subtitles تلك البصمة هي نفسها التي على سلاح الجريمة.
    E a mesma que matou o Max. Open Subtitles هي نفسها التي تقوم بقتل اليهود . وهي نفسها التي قتلت ماكس
    A máquina onde estas cartas foram escritas é a mesma que escreveu a lista do Jogo da Morte. Open Subtitles الآلة الكاتبة التي طبعت ..... عليها هذة الرسائل هي نفسها التي استخدمت لاعلامنا...
    A arma é a mesma que lhe partiu os metacarpos. Open Subtitles والسلاح هو نفسه الذي الكسر الجمجمة. ارجوك احضري
    Foi a mesma que utilizei durante o tiroteio com os chineses. Open Subtitles هو السلاح نفسه الذي استخدمته ضد الصينيين ..
    A mesma que me davas para varrer esta pocilga! Open Subtitles المكنسة ذاتها التي أعطيتني إياها لأنظف المراحيض
    Dean, a Banshee que caçamos é a mesma que matou os pais da Eileen. Open Subtitles إن الـ "بانشي" التي نصطادها يا (دين) هي ذاتها التي قتلت والدي (إيلين)
    Digo sempre a mim mesma que só vivemos uma vez. Open Subtitles لا أنفك أخبر نفسي أنني سأعيش الحياه مره واحدة
    Sim, prometi a mim mesma que esta noite ia virar a página, mas não sei bem se era a isso que me referia. Open Subtitles اجل ، وعدتُ نفسي انني ساتخطى هذا الليلة لكنني لستُ متأكدة ان هذا ماعنيتهُ حقاً
    Então, estás a dizer que a companhia que nos juntou, é a mesma que estamos a tentar eliminar. Open Subtitles اذًا فأنت تقول... أن الشركة التي جمعتنا هي نفسها التي نحاول أن نطيح بها
    A mentira que ele tem vivido com a Nicole é a mesma que vivi com a Kristin Donnelly. Open Subtitles نفسها التي عشت مع " كريستين دونالي "
    Tritak. A mesma que o tio do Adam mencionou. Open Subtitles "تريتاك"، نفسها التي ذكرها خال (آدم)، لكن عشرة أضعاف المُعدّل الذي استثمره فحسب.
    Mas o Chris continuou, dizendo que não achava o que tinha feito assim tão espantoso, porque calculava que o número de anos de vida que tinha acrescentado às pessoas, a extensão de vida, era praticamente a mesma que podia alcançar se desse 5000 dólares à "Fundação Contra a Malária". TED بسبب أنه قام بحساب عدد السنوات التي أضافها لهؤلاء الناس ، لتمديد حياتهم ، كانت نفسها التي كنت ستحققها أنت إذا تبرّعت ب5,000 دولار إلى"مؤسسة ضد الملاريا" . وهذا جعلني أشعر بأني أفضل بقليل بسبب أنني قمت بالتبرّع بأكثر من 5,000 دولار
    Tinha que ver com os meus próprios olhos, se a plebeia que disse sim ao Príncipe Leopold era a mesma que me disse a mim. Open Subtitles كان لا بدّ أنْ أرى بنفسي إنْ كانت الفتاة العامّيّة... التي قالت نعم للأمير (ليوبولد) هي نفسها التي قالت نعم لي...
    A cura que lhe corre nas veias é a mesma que corre nas minhas, excepto que, por algum motivo... em si não está a funcionar. Open Subtitles العلاج الذي يمر خلال عروقك هو نفسه الذي يمر من خلال عروقي. عدا لسبب ما، هو لا يعمل عليك
    A Abby confirmou que a faca que matou o Poletto é a mesma que Celia Roberts usou nos outros dois crimes. Open Subtitles كذلك , أكد آبي أن السكين التي قتل الملازم Poletto هو نفسه الذي سيليا روبرتس تستخدم على ضحايا لها الأولين.
    A mesma que matou a Sara. Open Subtitles "العميلة ذاتها التي قتلت (سارة)"
    Disse a mim mesma que ia esquecer, mas não o consegui sozinha. Open Subtitles أخبرت نفسي أنني أريد تخطي الأمر، لكن.. كان لا يمكن أن أفعل هذا وحدي
    E eu disse a mim mesma que nunca mais me rebaixaria a esse ponto. Open Subtitles وأخبرت نفسي انني أبداً لن أغرق مخفقة مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد