Certamente, a mesma substância que acreditam conter o elixir da vida. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنها هي نفس المادة التي يُعتقد أنها إكسير الحياة. |
Nem por isso. A Calleigh encontrou a mesma substância. | Open Subtitles | ليس لهذا الحد , " كاليه " وجدت نفس المادة مسبقاً |
Tudo feito dessa mesma substância. | Open Subtitles | كل شئ كان من نفس المادة |
a pele do morto e a ganga encontrada no armário estão ambos revestidos coma mesma substância. | Open Subtitles | الجلد مِنْ الرجلِ الميتِ، والدينيم وَجدَ في إنّ الوزارةَ، كلاهما مَكْسُوة في نفس المادةِ. |
A mesma substância que o viciou quando chegou, há três dias. | Open Subtitles | نفس المواد التي كان يتعاطاها عندما وصل قبل ثلاثة أيام |
Algumas pessoas pensam que é exactamente a mesma substância que foi responsável pela histeria em torno da caça às bruxas, em primeiro lugar. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أنّ نفس المادة بالضبط مسؤولة عن الهستيريا المحيطة بمحاكمات سحرة (سايلم) |
É feito de queratina, a mesma substância do cabelo e das unhas, e não tem nenhum valor medicinal clinicamente comprovado. | Open Subtitles | انه مصنوع من الكيراتين، نفس المادة التي في الشعر و الأظافر، و قد أثبت إكلينيكيًّا (سريريا) ان ليس له اي قيمة علاجيّة. |
Havia vestígios de silicato de alumínio no banco do carro, a mesma substância que estava na ambulância quando o Stone foi morto. | Open Subtitles | كان هناك اثار لسيلكات الألمنيوم ... على مقعد السيارة و هي نفس المادة التي كانت في سيارة الإسعاف (عند قتل (ستون |
É a mesma substância que eu retirei dos arranhões da última vítima. | Open Subtitles | lt أيضاً نفس المادةِ l قَشطَ خارج الخدوش على آخر جانبِ ضحيّةِ. |
Foi feito com alta pressão, da mesma substância que o nosso laboratório encontrou na amostra de cabelo. | Open Subtitles | الذي يصنع من مغلفات مشروبات عالية القوة نفس المواد التي وجدها معمل الأثر في عينة شعرك |