E nessa altura ela levanta-se e atira-me um copo de água à cara ou alguma acção com o mesmo efeito. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير |
Talvez eles não tenham o mesmo efeito sobre vampiros. | Open Subtitles | ربما ليس لها نفس التأثير على مصاصى الدماء |
Se apertarmos alguém produz-se o mesmo efeito. | TED | في حال أنك تضغط على شخص ما، فإن لذلك نفس التأثير. |
Tem o mesmo efeito em todos. Fica-se com muita fome. | Open Subtitles | له التأثير نفسه على الجميع وهو جائع جدا |
Bem, o mesmo efeito que eu tenho com uma pacifista, naturalista, bissexual. | Open Subtitles | حسنا لدي هذا التاثير السلمي علي المخنثين |
Não me parece... que ouvir Bruce Springsteen tenha o mesmo efeito nos negros. | Open Subtitles | الإستماع لبروس سبرينقستين له نفس التّاثير على السّود |
Então, depois de vos ter acordado, pareceu-me plausível que uma viagem ao castelo pudesse ter o mesmo efeito nela. | Open Subtitles | ثمّ، بعد أنا أيقظتُك، بَدا معقولَ الذي a سفرة إلى القلعةِ لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ نفس التأثيرِ عليها. |
Qual é o processo que está a ter o mesmo efeito, na evolução cultural que o sexo tem na evolução biológica? | TED | ما هي نفس الخطوات التي تنتج نفس التأثير في التطور الحضاري مثل دور الجنس في التطور البيولوجي ؟ |
Aparentemente, um pente de metal produz o mesmo efeito, mas isso é melhor para paredes e chãos. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو أن مشط معدني رفيع يمكنه تحقيق نفس التأثير وهو أفضل للإستخدام للحيطان والأرضيات، فهو أكثر ثباتاً |
Será que vais ter o mesmo efeito em mim depois de eu o matar? | Open Subtitles | لديك ستعمل نفس التأثير على لي بعد أن قتله؟ |
Mas é ilegal desligar as máquinas, mas conheço maneiras de conseguir o mesmo efeito sem as consequências legais. | Open Subtitles | إطفاء الآلات غير قانوني لكنني أعرف وسائل لها نفس التأثير مع شرعيتها التامة |
É o mesmo efeito que vemos ao longo do tempo quando a terra inverter os pólos magnéticos. | Open Subtitles | انه نفس التأثير الذي نراه كل مرة عندما أقطاب الأرض المغناطيسية تنعكس |
Mas sem a magia dos trolls, não teria o mesmo efeito. | Open Subtitles | ولكن بدون سحر الوحش لن يكون لها نفس التأثير |
Hoje, o mesmo efeito pode ser alcançado com um telemóvel barato e explosivos. | Open Subtitles | اليوم , نفس التأثير بإمكانه أن يُحقق بواسطة هاتف نقال رخيف وقطعة من المتفجرات |
Na verdade é apenas um guardanapo amassado. Mas tem o mesmo efeito psicológico. | Open Subtitles | إنّه في الواقع مجرّد منديل محشو ولكن له نفس التأثير النفسي |
Se tiver o mesmo efeito da última vez, pode ser a única maneira de sabermos mais sobre a tua mãe. | Open Subtitles | إذا كان لديه نفس التأثير كما المرة السابقة, قد تكون الطريقة الوحيدة التي تمكننا من معرفة المزيد عن أمك |
Tenho muitas ferramentas que terão o mesmo efeito. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأدوات من شأنها تحقيق نفس التأثير |
Sabem, antes do apocalipse, eu tinha o mesmo efeito nas mulheres. | Open Subtitles | ...تعلمون قبل نهاية العالم كان لدي نفس التأثير على السيدات |
Infelizmente, ver a Billie parecia ter o mesmo efeito no Frank. | Open Subtitles | (لسوء الحظّ، يبدو أنّ رؤية (بيلي (أحدثت التأثير نفسه على (فرانك |
Explodir vocês dentro do túnel deve ter o mesmo efeito. | Open Subtitles | تفجير النفق وانتم بداخله سيكون لى نفس التاثير ستفجره بماذا؟ |
Os químicos eram muito agressivos ao sistema nervoso... mas parecem não ter o mesmo efeito em toda gente. | Open Subtitles | المواد الكيمياوية كَانتْ عدوانية جداً... على النظامِ العصبيِ،لَكنَّه يبدو أن لها نفس التأثيرِ على الجميع |