ويكيبيديا

    "mesmo período" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفس الفترة
        
    • تلك الفترة
        
    • نفس ذلك
        
    • الفترة الزمنية
        
    — as cavernas de Chauvet têm cerca de 32 000 anos — assim como algumas esculturas pequenas e realistas de mulheres e de animais do mesmo período. TED كهوف الشيفيت لها ما يقارب 32000 سنة، إلى جانب القليل من التماثيل الصغيرة والواقعية لنساء و حيوانات من نفس الفترة.
    No mesmo período de tempo, a capacidade, por parte dos computadores, de reconhecer pessoas em fotos aumentou para o triplo. TED في نفس الفترة الزمنية، قد زادت قدرة الحواسيب على تعرف على الناس في الصور إلى ثلاثة أضعاف.
    Isto representa mais vidas salvas do que se tivéssemos alcançado a paz mundial nesse mesmo período de tempo. TED وهذا أكثر من الحيوات التي من الممكن أن ننقذها إذا حققنا السلام العالمي في نفس الفترة الزمنيّة.
    Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Este número contrasta fortemente com os 4486 membros ao serviço dos EUA que morreram durante esse mesmo período. TED هذا العدد يناقض تمامًا ٤,٤٨٦ من افراد الجيش الاميركي الذين لقوا حتفهم خلال تلك الفترة الزمنية نفسها.
    Durante o mesmo período, eu ia fazer uma audição, a primeira audição aberta realizada pela televisão nacional chinesa, com outro milhar de estudantes universitárias. TED في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات.
    Ou que, naquele mesmo período, homens valentes — cavaleiros — comummente desmaiavam de desgosto? TED أو أن الرجال الشجعان أو الفرسان في نفس الفترة كانوا كثيرًا ما يفقدون الوعي من شدة الفزع؟
    E descobrimos que, se o vosso amigo se tornar obeso, aumenta o vosso risco de obesidade em cerca de 57% no mesmo período. TED وقد وجدنا أنه، إذا كان صديقك يصبح سميناً، فان ذلك يرفع من مخاطر إصابتك بالسمنة لحوالي 57% في نفس الفترة الزمنية.
    O Herbert Van Meer foi um astrofísico Holandês que pressupôs a ideia de uma Terra paralela que rodava à volta do sol no mesmo período de tempo, mas girando sobre o seu eixo um pouco mais rápido. Open Subtitles هربرت فان مير كان فيزيائياً فلكياً هولندياً قام بطرح فكرة أرض موازية تدور حول الشمس في نفس الفترة الزمنية
    Não seria colhida mais madeira desde que cresça outra no mesmo período. Toda energia renovável: Open Subtitles لم يعد من الخشب المقطوع تنمو فى نفس الفترة.
    - No mesmo período de tempo em que aconselhava os seus paroquianos, iniciou um relacionamento sexual com um deles, teve um filho fora do matrimónio e, recentemente, subornou uma juíza. Open Subtitles في نفس الفترة من الزمن عندما كنت مستقيماً في خدمة الناس بدأت
    e investiguem pessoas desaparecidas no mesmo período. Open Subtitles و أعرف إن كان هُناك جرائم آخرى سابقة و تفقد إن كان هُناك مفقودين في نفس الفترة.
    $ 127.000 em lucros para o mesmo período. Open Subtitles أرباح بقيمَة 127 ألف دولار في نفس الفترة.
    O que pode não ser tão óbvio para as pessoas é que, durante esse mesmo período, o custo das propinas do ensino superior aumentou quase ao dobro desse ritmo, atingindo um total de 559%, desde 1985. TED الشيء غير المألوف بالنسبة للناس هو أنه خلال نفس الفترة ارتفعت نسبة تكلفة المصروفات الدراسية تقريبا بضعفين لاجمالي 559 بالمائة منذ عام 1985
    Mas os bancos cedo descobriram que era mais barato abrir novas filiais e o número de filiais bancárias aumentou em cerca de 40%, no mesmo período de tempo. TED لكن البنوك سرعان ما اكتشفت أنه كان أرخص لها فتح فروع جديدة، وشهد عدد فروع البنوكية ارتفاعاً بنسبة 40 بالمئة في نفس الفترة الزمنية.
    Nesse mesmo período, produzimos 250 episódios. Open Subtitles في تلك الفترة الزمنيّة نفسها، نحن ننتج 250 حلقة
    O que é interessante, num período de cerca de 60 anos, estamos a assistir ao dobro da esperança média de vida no mesmo período em que a urbanização triplicou. TED ومن المثير للاهتمام للغاية، في شئ من هذا القبيل يحتاج لفترة 60 عاما، نشهدُ مضاعفة الأعمار المتوقعة خلال تلك الفترة حيث زادت المدنية ثلاثة أضعاف.
    E não foi só com os Beatles, usei várias músicas do mesmo período para localizar mais precisamente o grau da amnésia dele e ele recorda perfeitamente as de 1964 a 1970; Open Subtitles ! ولقد كانت فرقة "البتليز" فقط في الحقيقة ، كنت قادرة على استخدام مقطوعات الموسيقية من تلك الفترة
    No mesmo período de tempo, deixámos os agricultores africanos fazer as coisas à sua maneira. TED وفي نفس ذلك الوقت تم ترك النظام الزراعي في افريقيا على حاله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد