Mesmo que fosse verdade, tínhamos todo o direito de o fazer. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا |
Quero dizer, Mesmo que fosse verdade podias não o ter dito. Isso foi muito mau. | Open Subtitles | أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى |
Mesmo que fosse redondo, não vejo o que é que esse maldito piano tem a ver com um fantasma a bordo do navio? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا البيانو موجود .. ما علاقته بالموضوع؟ |
Mesmo que fosse verdade, ele tinha que saber onde estão. | Open Subtitles | بالاضافه حتى لو كانت حقيقه , عليه ان يعرف اين احتفظ بها , اليس كذلك ؟ |
É verdade, e Mesmo que fosse, não temos uma base de dados. | Open Subtitles | صحيح, حتى لو كانت كذلك ليس لدينا قاعدة البيانات لها |
Não tenho esse direito, Mesmo que fosse um grande executivo. | Open Subtitles | انا لا املك ذلك الحق حتى لو كنت مديراً تنفيذياً كبيراً |
Hipotéticamente falando, se eu fosse parte de uma história, uma narrativa... Mesmo que fosse só na minha cabeça... o que sugeria que eu fizesse? | Open Subtitles | فلنفرض جدلاً أنني جزء من قصة قصة محكاة حتى إن كان داخل رأسي فحسب ماذا تقترحين عليَّ؟ |
E Mesmo que fosse verdade, não podemos provar que a Alice Morgan tocou na arma e muito menos que a queimou. | Open Subtitles | حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه. نحتاج لأكثر من ذلك |
Mesmo que fosse, não lhe daria um fígado agora. | Open Subtitles | حتّى لو كان كذلك، لن يهبها كبده الآن |
Mesmo que fosse possível os dedos largos tivessem garras, as pontas agudas teriam provavelmente interferido com as tarefas habituais destes primatas. | TED | حتّى وإن كان من الممكن للأصابع العريضة لعب دور المخالب، إلّا أنّ نهاياتها الحادّة سوف تتدخّل على الأرجح في المهام الأساسيّة للحيوانات الرئيسيّة. |
Mesmo que fosse ele, isso prova alguma coisa? | Open Subtitles | حتى لو كان الأمر كذلك هذا لا يثبت أي شيء |
Porque têm de saber que eu não vos diria Mesmo que fosse verdade. | Open Subtitles | انه يجب انكم اكتشفتوا انى لن اخبركم حتى لو كان حقيقى |
Mesmo que fosse algo tão simples como filmar pessoas a foder. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا الشيئ سهلاً كتصوير فيلماً إباحياً. |
Mas Mesmo que fosse, seria melhor só por estar com Jesus. | Open Subtitles | أعلم انه لن يكون كذلك, ولكن حتى لو كان مجرّد فكرة وجودى مع المسيح تطيب لى |
E Mesmo que fosse verdade, é só mais uma razão para vires. | Open Subtitles | حتى لو كان فيه جزء من الصحة فـ هذا سبب اضافي لكِ حتى تأتي |
Mas, Mesmo que fosse, quais são as tuas intenções? | Open Subtitles | لاكن حتى لو كان هناك فرصة . ما هي خطتك هنا |
Mesmo que fosse de forma oficiosa, ajudaria falarmos com o puto. | Open Subtitles | حتى لو كانت جلسة غير رسمية سيساعدنا التحدّث للصبيّ |
Tens razão, mas tínhamos planos, Mesmo que fosse um baile inventado a favor de um réptil que não está em extinção. | Open Subtitles | أصبت، لكن لدينا التزامات حتى لو كانت حفلة مزيّفة لزاحف غير مهدّد بالانقراض |
Mesmo que fosse relevante, iriam precisar de um especialista muito especial para o interpretar. | Open Subtitles | حتى لو كانت الأمور متصلة فأنت بحاجة إلى خبراء مختصين جداً جداً لتفسير ذلك |
Mesmo que fosse assim tão estúpida, nós teríamos saído deste hotel antes... | Open Subtitles | حتى لو كنت من الغباء، سنكون من هذا الفندق |
Mesmo que fosse do medicamento, esta sua fantasia tem um significado. | Open Subtitles | حتى و إن كان من تأثير الدواء فخيالك هذا له معنى |