ويكيبيديا

    "mesmo que fosse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى لو كان
        
    • حتى لو كانت
        
    • حتى لو كنت
        
    • حتى إن كان
        
    • حتى وإن كان
        
    • حتّى لو كان
        
    • حتّى وإن كان
        
    • حتى و إن كان
        
    Mesmo que fosse verdade, tínhamos todo o direito de o fazer. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا
    Quero dizer, Mesmo que fosse verdade podias não o ter dito. Isso foi muito mau. Open Subtitles أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى
    Mesmo que fosse redondo, não vejo o que é que esse maldito piano tem a ver com um fantasma a bordo do navio? Open Subtitles حتى لو كان هذا البيانو موجود .. ما علاقته بالموضوع؟
    Mesmo que fosse verdade, ele tinha que saber onde estão. Open Subtitles بالاضافه حتى لو كانت حقيقه , عليه ان يعرف اين احتفظ بها , اليس كذلك ؟
    É verdade, e Mesmo que fosse, não temos uma base de dados. Open Subtitles صحيح, حتى لو كانت كذلك ليس لدينا قاعدة البيانات لها
    Não tenho esse direito, Mesmo que fosse um grande executivo. Open Subtitles انا لا املك ذلك الحق حتى لو كنت مديراً تنفيذياً كبيراً
    Hipotéticamente falando, se eu fosse parte de uma história, uma narrativa... Mesmo que fosse só na minha cabeça... o que sugeria que eu fizesse? Open Subtitles فلنفرض جدلاً أنني جزء من قصة قصة محكاة حتى إن كان داخل رأسي فحسب ماذا تقترحين عليَّ؟
    E Mesmo que fosse verdade, não podemos provar que a Alice Morgan tocou na arma e muito menos que a queimou. Open Subtitles حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه. نحتاج لأكثر من ذلك
    Mesmo que fosse, não lhe daria um fígado agora. Open Subtitles حتّى لو كان كذلك، لن يهبها كبده الآن
    Mesmo que fosse possível os dedos largos tivessem garras, as pontas agudas teriam provavelmente interferido com as tarefas habituais destes primatas. TED حتّى وإن كان من الممكن للأصابع العريضة لعب دور المخالب، إلّا أنّ نهاياتها الحادّة سوف تتدخّل على الأرجح في المهام الأساسيّة للحيوانات الرئيسيّة.
    Mesmo que fosse ele, isso prova alguma coisa? Open Subtitles حتى لو كان الأمر كذلك هذا لا يثبت أي شيء
    Porque têm de saber que eu não vos diria Mesmo que fosse verdade. Open Subtitles انه يجب انكم اكتشفتوا انى لن اخبركم حتى لو كان حقيقى
    Mesmo que fosse algo tão simples como filmar pessoas a foder. Open Subtitles حتى لو كان هذا الشيئ سهلاً كتصوير فيلماً إباحياً.
    Mas Mesmo que fosse, seria melhor só por estar com Jesus. Open Subtitles أعلم انه لن يكون كذلك, ولكن حتى لو كان مجرّد فكرة وجودى مع المسيح تطيب لى
    E Mesmo que fosse verdade, é só mais uma razão para vires. Open Subtitles حتى لو كان فيه جزء من الصحة فـ هذا سبب اضافي لكِ حتى تأتي
    Mas, Mesmo que fosse, quais são as tuas intenções? Open Subtitles لاكن حتى لو كان هناك فرصة . ما هي خطتك هنا
    Mesmo que fosse de forma oficiosa, ajudaria falarmos com o puto. Open Subtitles حتى لو كانت جلسة غير رسمية سيساعدنا التحدّث للصبيّ
    Tens razão, mas tínhamos planos, Mesmo que fosse um baile inventado a favor de um réptil que não está em extinção. Open Subtitles أصبت، لكن لدينا التزامات حتى لو كانت حفلة مزيّفة لزاحف غير مهدّد بالانقراض
    Mesmo que fosse relevante, iriam precisar de um especialista muito especial para o interpretar. Open Subtitles حتى لو كانت الأمور متصلة فأنت بحاجة إلى خبراء مختصين جداً جداً لتفسير ذلك
    Mesmo que fosse assim tão estúpida, nós teríamos saído deste hotel antes... Open Subtitles حتى لو كنت من الغباء، سنكون من هذا الفندق
    Mesmo que fosse do medicamento, esta sua fantasia tem um significado. Open Subtitles حتى و إن كان من تأثير الدواء فخيالك هذا له معنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد