ويكيبيديا

    "mesmo que não seja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى لو لم يكن
        
    • حتى وإن لم يكن
        
    • حتى ولو لم
        
    • حتى إذا لم
        
    • حتى لو لم تكن
        
    Mesmo que não seja sobre mim. Quero ouvi-lo. Open Subtitles حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه
    Uma coisa que decerto quererá saber, Mesmo que não seja da minha competência. Bem, o que é? Open Subtitles شيء أعتقد أنكِ بالتأكيد تودين معرفته حتى لو لم يكن هذا من حقى..
    Porque quando se ama alguém, queres que a pessoa seja feliz, Mesmo que não seja contigo. Open Subtitles لأنك عندما تحب أحداً تريده أن يكون سعيداً. حتى وإن لم يكن معك.
    Acho que isso pode ser feito, mas Mesmo que não seja, temos que tentar. Open Subtitles وأعتقد أن تحقيق ذلك ممكن ولكن... حتى وإن لم يكن بوسعنا ذلك... علينا المحاولة
    Há esta citação do Futurama: "Na hora da verdade, tens que fazer o que gostas, "Mesmo que não seja uma boa ideia". TED هناك مقولة لرسوم "فيوتشوراما" تقول: "عندما يجد الجد، يجب عليك القيام بما تحب -- حتى ولو لم تكن فكرة جيدة."
    Um pouco tipo insistir em nossa felicidade Mesmo que não seja o que as pessoas geralmente fazem? Open Subtitles قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي
    Viviam juntos, dormiam juntos, ela via-o na sua maior vulnerabilidade. Mesmo que não seja, pode saber algo que nos possa ajudar. Open Subtitles رأته في أضعف حالاته، حتى لو لم تكن منهم فلربمنا لديها شيء بإمكانه مساعدتنا
    Mesmo que não seja a melhor altura, não é preciso... - ...que lhe dês o teu dinheiro todo. Open Subtitles حتى لو لم يكن الوقت مناسب الآن فأنت لن تعطيها كل نقودك
    Mesmo que não seja uma DST, a febre indica-nos sempre algum tipo de infecção. Open Subtitles حتى لو لم يكن مرض تناسلي الحمى تشير إلى نوع من العدوى
    Às vezes, as pessoas projectam o que querem que os outros vejam, Mesmo que não seja uma representação exacta do que são. Open Subtitles احيانا الناس تتصرف بماذا تحب ان يراهم الناس حتى لو لم يكن تمثيلاً دقيقاً لما هم عليه
    Se queres que um rapaz goste de ti, olha para ele, sorri muito e ri-te de tudo que ele diga Mesmo que não seja divertido. Open Subtitles فقط أنظري له و ابتسمي كثيراً و اضحكي على أي شيء يقوله حتى لو لم يكن مضحكاً
    E significa o mundo para ele... Mesmo que não seja um mundo real. Open Subtitles و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا
    Temos de fazer a coisa certa, Mesmo que não seja o que queremos. Open Subtitles .. حسنًا؟ يجب أن نقوم بالشيء الصحيح حتى لو لم يكن ما نريده
    O que importa se pareço culpado, Mesmo que não seja? Open Subtitles ولا حتى مع محامينا ومن يأبه إن كانت تجعلني أظهر بمظهر المذنب، حتى ولو لم أكن مذنباً؟
    É a força motriz para não fazer uma ideia ganhar ou outra perder mas apenas para ver o que realmente lá está o mais honesta e rigorosamente possível, Mesmo que não seja bonito, conveniente ou agradável. TED إنها إرادة عدم جعل فكرة تفوز والأخرى تخسر، لكن فقط لمعرفة ما يحدث حقًا بأمانة وصدق قدر المستطاع، حتى ولو لم تكن جيدة أو مناسبة أو مثيرة لإعجابه.
    Ou que, Mesmo que não seja, tudo o que ouviram a vida inteira, que são especiais, que podem fazer tudo o que quiserem, não é verdade? Open Subtitles .. أو حتى إذا لم يكن مريض كل شيء سمعوه طوال حياتهما بانهم مميزين
    Mesmo que não seja um embuste, eu tenho 8 filhos de 5 mulheres. Open Subtitles حتى لو لم تكن خدعة، لدي 8 أولاد من خمس زوجات.
    - Mesmo que não seja para mim. - Acho que devíamos ir ver. Open Subtitles ـ حتى لو لم تكن إجابة على أسئلتي ـ أظن أن علينا أن نبحث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد