Mesmo que não seja sobre mim. Quero ouvi-lo. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه |
Uma coisa que decerto quererá saber, Mesmo que não seja da minha competência. Bem, o que é? | Open Subtitles | شيء أعتقد أنكِ بالتأكيد تودين معرفته حتى لو لم يكن هذا من حقى.. |
Porque quando se ama alguém, queres que a pessoa seja feliz, Mesmo que não seja contigo. | Open Subtitles | لأنك عندما تحب أحداً تريده أن يكون سعيداً. حتى وإن لم يكن معك. |
Acho que isso pode ser feito, mas Mesmo que não seja, temos que tentar. | Open Subtitles | وأعتقد أن تحقيق ذلك ممكن ولكن... حتى وإن لم يكن بوسعنا ذلك... علينا المحاولة |
Há esta citação do Futurama: "Na hora da verdade, tens que fazer o que gostas, "Mesmo que não seja uma boa ideia". | TED | هناك مقولة لرسوم "فيوتشوراما" تقول: "عندما يجد الجد، يجب عليك القيام بما تحب -- حتى ولو لم تكن فكرة جيدة." |
Um pouco tipo insistir em nossa felicidade Mesmo que não seja o que as pessoas geralmente fazem? | Open Subtitles | قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي |
Viviam juntos, dormiam juntos, ela via-o na sua maior vulnerabilidade. Mesmo que não seja, pode saber algo que nos possa ajudar. | Open Subtitles | رأته في أضعف حالاته، حتى لو لم تكن منهم فلربمنا لديها شيء بإمكانه مساعدتنا |
Mesmo que não seja a melhor altura, não é preciso... - ...que lhe dês o teu dinheiro todo. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن الوقت مناسب الآن فأنت لن تعطيها كل نقودك |
Mesmo que não seja uma DST, a febre indica-nos sempre algum tipo de infecção. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن مرض تناسلي الحمى تشير إلى نوع من العدوى |
Às vezes, as pessoas projectam o que querem que os outros vejam, Mesmo que não seja uma representação exacta do que são. | Open Subtitles | احيانا الناس تتصرف بماذا تحب ان يراهم الناس حتى لو لم يكن تمثيلاً دقيقاً لما هم عليه |
Se queres que um rapaz goste de ti, olha para ele, sorri muito e ri-te de tudo que ele diga Mesmo que não seja divertido. | Open Subtitles | فقط أنظري له و ابتسمي كثيراً و اضحكي على أي شيء يقوله حتى لو لم يكن مضحكاً |
E significa o mundo para ele... Mesmo que não seja um mundo real. | Open Subtitles | و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا |
Temos de fazer a coisa certa, Mesmo que não seja o que queremos. | Open Subtitles | .. حسنًا؟ يجب أن نقوم بالشيء الصحيح حتى لو لم يكن ما نريده |
O que importa se pareço culpado, Mesmo que não seja? | Open Subtitles | ولا حتى مع محامينا ومن يأبه إن كانت تجعلني أظهر بمظهر المذنب، حتى ولو لم أكن مذنباً؟ |
É a força motriz para não fazer uma ideia ganhar ou outra perder mas apenas para ver o que realmente lá está o mais honesta e rigorosamente possível, Mesmo que não seja bonito, conveniente ou agradável. | TED | إنها إرادة عدم جعل فكرة تفوز والأخرى تخسر، لكن فقط لمعرفة ما يحدث حقًا بأمانة وصدق قدر المستطاع، حتى ولو لم تكن جيدة أو مناسبة أو مثيرة لإعجابه. |
Ou que, Mesmo que não seja, tudo o que ouviram a vida inteira, que são especiais, que podem fazer tudo o que quiserem, não é verdade? | Open Subtitles | .. أو حتى إذا لم يكن مريض كل شيء سمعوه طوال حياتهما بانهم مميزين |
Mesmo que não seja um embuste, eu tenho 8 filhos de 5 mulheres. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن خدعة، لدي 8 أولاد من خمس زوجات. |
- Mesmo que não seja para mim. - Acho que devíamos ir ver. | Open Subtitles | ـ حتى لو لم تكن إجابة على أسئلتي ـ أظن أن علينا أن نبحث |