No mesmo sítio que estava quando o filho d'Ele morreu. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه. |
Sim, se encontrasse o curso no mesmo sítio que encontrou as prostitutas. | Open Subtitles | سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات |
Não. Mas penso que estão no mesmo sítio que o meu filho. | Open Subtitles | لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي |
Sou do mesmo sítio que tu! | Open Subtitles | أنا من نفس مكانك |
No mesmo sítio que tu. | Open Subtitles | فى نفس مكانك |
No mesmo sítio que tu. | Open Subtitles | نفس المكان كما تحب |
Podes enfiar isso no mesmo sítio que os túmulos Etruscos. | Open Subtitles | يمكنك وضعهم في نفس مكان الأضرحة الإتروسكانية |
Sabes... se um tipo como eu por acaso tivesse a sua festa no mesmo sítio que uma rapariga como tu tivesse a sua... | Open Subtitles | تعلمين لو أقام شخص مثلي حفلة في نفس المكان الذي تقيم فيه فتاة مثلك حفلتِها |
As bonecas não estão no mesmo sítio que estavam antes. | Open Subtitles | الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل |
Quando a guerra acabar, o mundo não será o mesmo sítio que era quando começou. | Open Subtitles | عندما تنتهي الحرب .. لن يكون العالم نفس المكان الذي كان عليه عندما بدأت |
É marado pensar que aquele bebé esteve no mesmo sítio que o meu material. | Open Subtitles | نعم ، من الجنونيّ تخيّل أن ذلك الطفل خرج من نفس المكان الذي كان فيه قضيبي |
Para o mesmo sítio que nós. Para casa. | Open Subtitles | , نفس المكان الذي سنذهب إليه البيت |
Veio do mesmo sítio que o relógio. | Open Subtitles | جاء من نفس المكان كما الساعة |
Eles disseram-me que podia usá-la sempre que quisesse e os novos donos tinham a chave no mesmo sítio que os Schaeffers. | Open Subtitles | وقد قالوا لي أنني استطيع استخدامه في أيّ وقت. وهؤلاء الأشخاص الجدد، أخفوا مفتاحهم في نفس المكان كما فعلت عائلة (شافير). |
No mesmo sítio que as outras vítimas, mas eu não sei onde fica. | Open Subtitles | في نفس مكان الضحايا السابقين ولكنني لا أعرف أين |