E acima de tudo desejas poder esquecer metade daquilo que já viste. | Open Subtitles | وترغبين أكثر من أي شيء أن تنسى نصف ما رأيتِ |
Certifica-te que não és burlado, rapaz. Fica com metade daquilo que o teu pai está a ganhar. | Open Subtitles | احرص ألاّ تُخدع يا فتى نل نصف ما يجنيه أبوك |
Opção de compra de acções, o que é óptimo, pois parece que, neste ramo, só valho metade daquilo que valia. | Open Subtitles | خيارات أسهم وهذا أمر رائع, و لأنه يبدو لي أن في سوق العمل لأني أساوي نصف ما كنت عليه |
Tu não sabes nem metade daquilo que imaginas saber! | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين حتى نصف ما تُفكرين فيه. |
Ainda nem viste nem metade daquilo que sou capaz! | Open Subtitles | أنتِ لم ترين حتى نصف ما أنا قادرة على فعله |
Se aceitássemos metade daquilo que eles exigem, seria a nossa ruína. | Open Subtitles | اذا حققنا حتى نصف ما يطلبونه هذا سوف يدمرنا |
Um dia, o tipo que mandava nesse sitio, ele ficou ganancioso, e tentou pagar-me metade daquilo que me devia. | Open Subtitles | في احد الاسابيع الرجل الذي يدير المكان اصابه الجشع وحاول ان يدفع لي نصف ما ادينه |
Não sabes nem metade daquilo que finges saber. | Open Subtitles | أنت لا تعرف نصف ما تدّعي بمعرفته |
E se acreditarmos em metade daquilo que as pessoas dizem sobre nós, presumo que isso nunca nos deixou esmorecer. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،ولو أنك تصدق نصف ما يُشاع عنّا .فأظنّنا لم نسمح لفُقدائنا أن يعزجونا قطّ |
Menos de metade daquilo que eu esperava. | Open Subtitles | أقل من نصف ما تمنيته |
Diga-lhe que o que você consegue ver, é apenas metade daquilo que existe. | Open Subtitles | ... قولي له ... ما يمكنك رؤيته " " هو فقط نصف ما تستطيع الوصول إليه ... |
metade daquilo que disse não se pode provar. | Open Subtitles | ,نصف ما قلته لا يمكن إثباته |
Esqueci-me de metade daquilo que aprendi. | Open Subtitles | لقد نسيت نصف ما تعلمته |
Eu não percebo metade daquilo que estás a dizer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم نصف ما تقوله |
Isto é metade daquilo que comemos ontem. | Open Subtitles | هذا نصف ما تناولناه البارحة. |