metade das crianças na Antiga Roma morrem antes de chegarem à idade adulta, portanto, este é um marco particularmente importante. | TED | يموت نصف الأطفال في روما القديمة قبل أن يبلغوا سن الرشد ولهذا يعتبر هذا العمر مرحلة مهمة. |
Vou terminar de plantar o jardim com a metade das crianças. | Open Subtitles | سأذهب مع نصف الأطفال كى ننتهى من زرع الحديقة |
metade das crianças desaparecidas são sequestradas por... um familiar. | Open Subtitles | نصف الأطفال المفقودين يتم أخذهم من قبل أحد الأقارب |
Apenas cerca de metade das crianças desaparecidas foram resgatadas. | Open Subtitles | فقط نصف الأطفال المفقودين تم العثور عليهم. |
Mas metade das crianças refugiadas do mundo com 5 a 11 anos não recebem nenhuma educação, e três quartos das crianças com 11 a 18 anos também não recebem educação. | TED | لكن نصف الأطفال اللاجئين في العالم ممن هم في سن التعليم الإبتدائي لايتلقون أي تعليم إطلاقًا، وثلاثة أرباع من هم في سن التعليم الثانوي لا يتلقون أي تعليم إطلاقًا. |
Estão envolvidos 31 países no total e, no caso do Uruguai, metade das crianças já o têm, e em meados de 2009, todas as crianças do Uruguai terão um portátil, um pequeno portátil verde. | TED | 31 دولة في المجمل ضالعة وفي حالة الأرغواي، حصل نصف الأطفال بالفعل عليها، وبحلول منتصف عام 2009، سيحصل كل طفل في الأرغواي على كمبيوتر محمول -- كمبيوتر محمول أخضر صغير. |
Aposto que metade das crianças já estão acordadas. | Open Subtitles | أراهن أن نصف الأطفال هناك مستيقظين |
Juro por Deus, metade das crianças são maiores que eu. | Open Subtitles | أحلف بالله, نصف الأطفال , أكبر مني. |
metade das crianças, de Palo Alto. | Open Subtitles | (نصف الأطفال في (بالو ألتو |