ويكيبيديا

    "metafórico" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجازي
        
    • المجازي
        
    • مجازى
        
    • مجازياً
        
    Mas a ausência de qualquer forma de aquário metafórico é uma receita para a infelicidade, e julgo que para o desastre. TED لكن غياب نوع مجازي من حوض السمك هو طريق للتعاسة، وأظن، الكارثة.
    Escolhi-o como parceiro de dança metafórico. Achava que ia ser alguém que nos ia ajudar a chegar à paz. Open Subtitles لقد إخترتك كشريك رقص مجازي لقد إعتقدت بأنك ستكون
    Acho que enquanto tentei ver o sol metafórico, esqueci-me de que as possibilidades de sobrevivência num cosmos inimigo... Open Subtitles أعتقد في حين كنتُ أحاول رؤية الشمس بشكل مجازي... لقد نسيتُ تماماً أنّ فرص البقاء على قيد الحياة في كون غير ودّي...
    Passa completamente ao lado do significado metafórico. TED فبالتالي هؤلاء يفقدون المعنى المجازي كليا.
    Mas, antes disso, falemos um pouco sobre o coração metafórico. TED لكن قبل التطرق إلى ذلك، دعونا نتحدث حول القلب المجازي.
    O pensamento metafórico é essencial para nos entendermos a nós e aos outros, como comunicamos, aprendemos, descobrimos e inventamos. TED التفكير المجازي هو ضروري و اساسي لفهم انفسنا و الناس الاخرين لفهم كيف نتواصل و نتعلم و نكتشف و نخترع
    Eu disse que o ditado era mais metafórico. Open Subtitles اخبرتك أن القول كان مجازى
    Foi um sinal. Literal e metafórico. Open Subtitles كانت هذه علامة حرفياً ، و مجازياً
    Era no sentido metafórico. Open Subtitles لقد كنت أتكلم بشكل مجازي
    Tem de ser metafórico. Open Subtitles كلاّ . لابدّ من أنه وصف مجازي
    Será a única oportunidade de a usares num sentido não metafórico. Open Subtitles {\pos(190,210)} ستكون فرصتنا الوحيدة لنستعملها بمعناها الغير مجازي
    (Risos) Isto não é num qualquer sentido abstracto e metafórico. TED ( ضحك ) وهذا ليس مجرد تعبير مجازي
    - É um assassínio metafórico. Open Subtitles إنه قتلٌ مجازي -أجل
    É metafórico! Open Subtitles إنه مجازي! بلى!
    Aproximando o que sabemos e o que não sabemos através da analogia, o pensamento metafórico acende a faísca que incendeia a descoberta. TED فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات
    Descobriram logo as ligações. Se assumirem que este cruzamento em maior escala e os conceitos estão presentes em partes diferentes do cérebro, isto irá originar uma maior propensão para o pensamento metafórico e a criatividade nas pessoas com sinestesia. TED الآن، إذا افترضتم أن هذه الشبكة والمفاهيم هي أيضا في أجزاء مختلفة في المخ، فإن هذه سينتج عن ميول أكبر إلى التفكير المجازي والإبداع في الذين عندهم سينيستيزيا
    Várias síndromes cardíacas, nomeadamente a da morte súbita, têm sido registadas em indivíduos perante intensas perturbações emocionais, ou dor no seu coração metafórico. TED الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ، قد تم الإبلاغ عنها لفترات طويلة لدى أشخاص تعرضوا لانفعال عاطفي شديد أو لاضطراب متعلق بالقلب المجازي.
    Porquê? Porque também não conseguimos ignorar o significado metafórico das palavras. TED لماذا ؟ لانه لايمكننا تجاهل التعبير المجازي للكلمات أيضاً !
    Temo que não surtiria o mesmo efeito metafórico. Open Subtitles أخشى بأنه لن يكون له نفس الثقل المجازي
    - Coração metafórico, querida. Open Subtitles -القلب المجازي, عزيزتي .
    Era para ser metafórico. Open Subtitles من المفروض أن الأمر مجازى
    De um modo não metafórico também. Open Subtitles ليس مجازياً حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد