Mas a ausência de qualquer forma de aquário metafórico é uma receita para a infelicidade, e julgo que para o desastre. | TED | لكن غياب نوع مجازي من حوض السمك هو طريق للتعاسة، وأظن، الكارثة. |
Escolhi-o como parceiro de dança metafórico. Achava que ia ser alguém que nos ia ajudar a chegar à paz. | Open Subtitles | لقد إخترتك كشريك رقص مجازي لقد إعتقدت بأنك ستكون |
Acho que enquanto tentei ver o sol metafórico, esqueci-me de que as possibilidades de sobrevivência num cosmos inimigo... | Open Subtitles | أعتقد في حين كنتُ أحاول رؤية الشمس بشكل مجازي... لقد نسيتُ تماماً أنّ فرص البقاء على قيد الحياة في كون غير ودّي... |
Passa completamente ao lado do significado metafórico. | TED | فبالتالي هؤلاء يفقدون المعنى المجازي كليا. |
Mas, antes disso, falemos um pouco sobre o coração metafórico. | TED | لكن قبل التطرق إلى ذلك، دعونا نتحدث حول القلب المجازي. |
O pensamento metafórico é essencial para nos entendermos a nós e aos outros, como comunicamos, aprendemos, descobrimos e inventamos. | TED | التفكير المجازي هو ضروري و اساسي لفهم انفسنا و الناس الاخرين لفهم كيف نتواصل و نتعلم و نكتشف و نخترع |
Eu disse que o ditado era mais metafórico. | Open Subtitles | اخبرتك أن القول كان مجازى |
Foi um sinal. Literal e metafórico. | Open Subtitles | كانت هذه علامة حرفياً ، و مجازياً |
Era no sentido metafórico. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم بشكل مجازي |
Tem de ser metafórico. | Open Subtitles | كلاّ . لابدّ من أنه وصف مجازي |
Será a única oportunidade de a usares num sentido não metafórico. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} ستكون فرصتنا الوحيدة لنستعملها بمعناها الغير مجازي |
(Risos) Isto não é num qualquer sentido abstracto e metafórico. | TED | ( ضحك ) وهذا ليس مجرد تعبير مجازي |
- É um assassínio metafórico. | Open Subtitles | إنه قتلٌ مجازي -أجل |
É metafórico! | Open Subtitles | إنه مجازي! بلى! |
Aproximando o que sabemos e o que não sabemos através da analogia, o pensamento metafórico acende a faísca que incendeia a descoberta. | TED | فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات |
Descobriram logo as ligações. Se assumirem que este cruzamento em maior escala e os conceitos estão presentes em partes diferentes do cérebro, isto irá originar uma maior propensão para o pensamento metafórico e a criatividade nas pessoas com sinestesia. | TED | الآن، إذا افترضتم أن هذه الشبكة والمفاهيم هي أيضا في أجزاء مختلفة في المخ، فإن هذه سينتج عن ميول أكبر إلى التفكير المجازي والإبداع في الذين عندهم سينيستيزيا |
Várias síndromes cardíacas, nomeadamente a da morte súbita, têm sido registadas em indivíduos perante intensas perturbações emocionais, ou dor no seu coração metafórico. | TED | الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ، قد تم الإبلاغ عنها لفترات طويلة لدى أشخاص تعرضوا لانفعال عاطفي شديد أو لاضطراب متعلق بالقلب المجازي. |
Porquê? Porque também não conseguimos ignorar o significado metafórico das palavras. | TED | لماذا ؟ لانه لايمكننا تجاهل التعبير المجازي للكلمات أيضاً ! |
Temo que não surtiria o mesmo efeito metafórico. | Open Subtitles | أخشى بأنه لن يكون له نفس الثقل المجازي |
- Coração metafórico, querida. | Open Subtitles | -القلب المجازي, عزيزتي . |
Era para ser metafórico. | Open Subtitles | من المفروض أن الأمر مجازى |
De um modo não metafórico também. | Open Subtitles | ليس مجازياً حتى |