ويكيبيديا

    "metaforicamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجازي
        
    • مجازياً
        
    • مجازاً
        
    • مجازا
        
    • مجازيا
        
    • مجازية
        
    • مجازيًا
        
    O Franklin mantém o seu povo às escuras, e não quero dizer metaforicamente. Open Subtitles إن فرانكلين يُبقي شعبه في الظلام و أنا لا أعني بشكل مجازي
    - És americano? - Sou, sim, metaforicamente. Open Subtitles ـ هل انت امريكياً ـ نعم، أنا كذلك، بشكل مجازي
    Pessoas que não têm luz, seja física ou metaforicamente, não podem passar os nossos exames, e nós nunca saberemos o que é que elas sabem. TED إن المحرومين من الضوء ، سواء كان مادياً أو مجازياً لا يستطيعوا إجتياز الإمتحانات ولن نستطيع مطلقاً معرفة ما يعرفون
    metaforicamente, idiota. Nunca lestes "Legion of Doom"? Open Subtitles إنه مجازياً يا غبي هل قرأت حتي عن جحافل الموت؟
    Quando disseste que ias destruir a ilha, pensei que estavas a falar metaforicamente. Open Subtitles عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً
    Está a falar metaforicamente, certo? Open Subtitles انت تتحدث مجازا , اليس كذلك ؟ الى أين انت ذاهب ؟
    Consequentemente, acreditamos que nosso suspeito está metaforicamente fazendo essa jornada com alguém. Open Subtitles نتيجة لذلك ، نحن نعتقد ان مجرمنا مجازيا يسلك هذه الرحلة مع شخص ما
    Utilizamos palavras como "agarrar", metaforicamente, para significar a compreensão das coisas. TED ونحن نستخدم كلمات مثل "نمسك" ..يصورة مجازية للتفكير ايضا بفهم الاشياء
    Claro que é falando metaforicamente Open Subtitles و انا اعني ذلك بشكل مجازي طبعا
    Falo metaforicamente, claro, Tive pelo menos um cinco a cardiologia. Open Subtitles بالتأكيد أنا أتحدث على نحوٍ مجازي
    Ele não está a falar metaforicamente. Open Subtitles إنه لايتكلم بتعبير مجازي
    - Falando metaforicamente, claro. Open Subtitles كلام مجازي بالطبع.
    Compreendo-te, pelo menos metaforicamente. Open Subtitles أعرف هذا الشعور حتى لو كنت أتكلم مجازياً
    metaforicamente. Porque, geograficamente, o café na esquina a seguir ao hospital não é muito longe. Open Subtitles مجازياً لٔانه جغرافياً المقهى بجوار المستشفى
    Violei-a metaforicamente por ter um pénis. Open Subtitles لكنني اغتصبتها مجازياً بما أنني أملك قضيباً
    Nunca sei se estamos a falar metaforicamente ou não. Open Subtitles لا اعلم إذا نحن نتكلم مجازياً او لا
    metaforicamente falando. Open Subtitles في النموذج الكبير لصندوق بانادورا هذا -طبعا تتحدث مجازاً
    Falas metaforicamente, certo? Open Subtitles أنت تقول هذا مجازاً , أليس كذلك ؟
    metaforicamente falando, és viciado em Heimlich. Open Subtitles أقول مجازاً (أنّكَ مدمن على مناورة (هيملي
    Quer dizer, metaforicamente, sei o que quer dizer. Open Subtitles -أنا أقصد مجازا ً , أنا أعرف ما هو قصدك
    E não estou a falar metaforicamente. Open Subtitles وأنا لا أتكلم مجازا.
    Ele está indo metaforicamente nesta jornada com ele. Open Subtitles هو مجازيا يسير في هذه الرحلة معه
    Tu sabes, falando metaforicamente. Open Subtitles تعرفين، أتحدث مجازيا ً
    Aqui, o bolor está a ser usado diretamente como uma ferramente biológica, mas metaforicamente como o símbolo de formas de conversar sobre coesão social, sobre comunicação e sobre cooperação. TED هنا، يستخدم عفن الوحل بطريقة مباشرة كأداة حيوية، و أخرى مجازية كرمز لطرق الحوار عن الترابط الاجتماعي و التواصل و التعاون.
    O Serviço Secreto treina-nos a olhar para todo o lado como se fosse preenchido de água, metaforicamente a falar. Open Subtitles الخدمة السرية تدربنا على التفكير بكل غرفة كما لو أنها مليئة بالماء، نتحدث مجازيًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد