O Franklin mantém o seu povo às escuras, e não quero dizer metaforicamente. | Open Subtitles | إن فرانكلين يُبقي شعبه في الظلام و أنا لا أعني بشكل مجازي |
- És americano? - Sou, sim, metaforicamente. | Open Subtitles | ـ هل انت امريكياً ـ نعم، أنا كذلك، بشكل مجازي |
Pessoas que não têm luz, seja física ou metaforicamente, não podem passar os nossos exames, e nós nunca saberemos o que é que elas sabem. | TED | إن المحرومين من الضوء ، سواء كان مادياً أو مجازياً لا يستطيعوا إجتياز الإمتحانات ولن نستطيع مطلقاً معرفة ما يعرفون |
metaforicamente, idiota. Nunca lestes "Legion of Doom"? | Open Subtitles | إنه مجازياً يا غبي هل قرأت حتي عن جحافل الموت؟ |
Quando disseste que ias destruir a ilha, pensei que estavas a falar metaforicamente. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً |
Está a falar metaforicamente, certo? | Open Subtitles | انت تتحدث مجازا , اليس كذلك ؟ الى أين انت ذاهب ؟ |
Consequentemente, acreditamos que nosso suspeito está metaforicamente fazendo essa jornada com alguém. | Open Subtitles | نتيجة لذلك ، نحن نعتقد ان مجرمنا مجازيا يسلك هذه الرحلة مع شخص ما |
Utilizamos palavras como "agarrar", metaforicamente, para significar a compreensão das coisas. | TED | ونحن نستخدم كلمات مثل "نمسك" ..يصورة مجازية للتفكير ايضا بفهم الاشياء |
Claro que é falando metaforicamente | Open Subtitles | و انا اعني ذلك بشكل مجازي طبعا |
Falo metaforicamente, claro, Tive pelo menos um cinco a cardiologia. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا أتحدث على نحوٍ مجازي |
Ele não está a falar metaforicamente. | Open Subtitles | إنه لايتكلم بتعبير مجازي |
- Falando metaforicamente, claro. | Open Subtitles | كلام مجازي بالطبع. |
Compreendo-te, pelo menos metaforicamente. | Open Subtitles | أعرف هذا الشعور حتى لو كنت أتكلم مجازياً |
metaforicamente. Porque, geograficamente, o café na esquina a seguir ao hospital não é muito longe. | Open Subtitles | مجازياً لٔانه جغرافياً المقهى بجوار المستشفى |
Violei-a metaforicamente por ter um pénis. | Open Subtitles | لكنني اغتصبتها مجازياً بما أنني أملك قضيباً |
Nunca sei se estamos a falar metaforicamente ou não. | Open Subtitles | لا اعلم إذا نحن نتكلم مجازياً او لا |
metaforicamente falando. | Open Subtitles | في النموذج الكبير لصندوق بانادورا هذا -طبعا تتحدث مجازاً |
Falas metaforicamente, certo? | Open Subtitles | أنت تقول هذا مجازاً , أليس كذلك ؟ |
metaforicamente falando, és viciado em Heimlich. | Open Subtitles | أقول مجازاً (أنّكَ مدمن على مناورة (هيملي |
Quer dizer, metaforicamente, sei o que quer dizer. | Open Subtitles | -أنا أقصد مجازا ً , أنا أعرف ما هو قصدك |
E não estou a falar metaforicamente. | Open Subtitles | وأنا لا أتكلم مجازا. |
Ele está indo metaforicamente nesta jornada com ele. | Open Subtitles | هو مجازيا يسير في هذه الرحلة معه |
Tu sabes, falando metaforicamente. | Open Subtitles | تعرفين، أتحدث مجازيا ً |
Aqui, o bolor está a ser usado diretamente como uma ferramente biológica, mas metaforicamente como o símbolo de formas de conversar sobre coesão social, sobre comunicação e sobre cooperação. | TED | هنا، يستخدم عفن الوحل بطريقة مباشرة كأداة حيوية، و أخرى مجازية كرمز لطرق الحوار عن الترابط الاجتماعي و التواصل و التعاون. |
O Serviço Secreto treina-nos a olhar para todo o lado como se fosse preenchido de água, metaforicamente a falar. | Open Subtitles | الخدمة السرية تدربنا على التفكير بكل غرفة كما لو أنها مليئة بالماء، نتحدث مجازيًا |