Da forma como me sinto, nenhum ladrão ou assassino ousaria meter-se comigo. | Open Subtitles | بالاحساس الذي اشعر فيه لا سارق ولا قاتل يستطيع العبث معي |
Vocês polícias já deviam saber que não podem meter-se comigo nem com os meus White Boys. | Open Subtitles | أنتم رجال الشرطة تظنون أنكم أذكياء جداً عليكم معرفة أكثر من مجرد العبث معي و "الفتية البيض" |
Alguém está a querer meter-se comigo. | Open Subtitles | أحدهم يحاول العبث معي |
Diz-lhe que meter-se comigo é uma decisão de carreira. | Open Subtitles | العبث معى فى هذا, قرار لمستقبله و هو سوف يفهم الرسالة |
Ele decidiu meter-se comigo à sorte? | Open Subtitles | هو كان علية العبث معى بشكل عشوائى؟ |
Vou trocar as fechaduras, tenho uma arma, e deixei muito claro que não devia meter-se comigo. | Open Subtitles | وأوضحت له هذه المرة أنه لن يعبث معي مجدداً |
Nos últimos três meses, Harry estava a meter-se comigo. | Open Subtitles | لثلاتة اشهر الماضية هاري كان يعبث معي |
Eu não sou a Bonnie. Não queira meter-se comigo. | Open Subtitles | (أنالستُ(بوني، لن يروق لكَ العبث معي. |
Querem meter-se comigo? | Open Subtitles | تريدون العبث معى ؟ |
Atrevam-se a meter-se comigo! | Open Subtitles | هل يجرؤ على العبث معى |
Quem se meter contigo, está a meter-se comigo. | Open Subtitles | أي شخص يعبث معكِ فهو يعبث معي |
Quem se meter contigo, está a meter-se comigo. | Open Subtitles | أي شخص يعبث معكِ فهو يعبث معي |
Alguém anda a meter-se comigo. | Open Subtitles | شخص ما يعبث معي. |
"O FBI não vai meter-se comigo. | Open Subtitles | "مكتب التحقيقات الفدرالي لن يعبث معي" |