"que sei que não me podes perdoar agora," "mas vou fazer tudo o que estiver ao meu alcance para te compensar." | Open Subtitles | أعرف أنّك لن تستطيعي مسامحتي الآن لكنّني سأقوم بكلّ ما في طاقتي كي أعوّضكِ عن ذلك |
"Se puderes escutar com o coração, acredita que eu sei que, neste momento, não me perdoas, mas farei tudo o que estiver ao meu alcance para te compensar. | Open Subtitles | إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك حين أقول لك أعرف أنّك لن تستطيعي مسامحتي الآن لكنّني سأقوم بكلّ ما في طاقتي كي أعوّضكِ عن ذلك |
Odeio fazer ameaças, mas vou fazer tudo ao meu alcance para certificar-me que as veja novamente. | Open Subtitles | أترى, أكره أن أهدد, ولكنني سأقوم بكل ما بوسعي لكي أتأكد من أنك سترى هؤلاء الطليقات مرة أخرى. |
Prometo-lhe que farei tudo ao meu alcance para que o seu bebé nasça. | Open Subtitles | وعد مني ... سأفعل كل ما بوسعي لكي أجلب إبنك إلى هذا العالم |
E farei tudo aquilo que estiver ao meu alcance para proteger o seu anonimato... | Open Subtitles | وسأفعل كل شيء بسلطتي للحفاظ عليك مجهول المصدر |
Prepara-te para ires para a fila do desemprego porque a partir de agora, vou fazer de tudo ao meu alcance para assegurar que não trabalhas mais nesta cidade. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تشعر بكونك عاطلاً لأن من الآن وصاعداً سأفعل كل شي بسلطتي |
Farei tudo ao meu alcance para manter o Nick longe da minha família. | Open Subtitles | سوف أفعل كل ما بوسعي... لكي أُبقي (نيك) بعيداً عن متناول أيدي عائلتي، |
Mas, farei tudo aquilo que estiver ao meu alcance para ajudar a mantê-lo em segurança. | Open Subtitles | لكني سأفعل كل شيء بسلطتي لأساعد في إبقائك آمناً |