Uma vez que meu artigo tinha circulado, as pessoas que o leram iriam naturalmente achar a referência ao artigo do Eric e lê-lo também. | Open Subtitles | وعندما تم تداول بحثي فالناس الذين قرأوا بحثي سيجدون بشكل طبيعي مرجعا الى بحث اريك ويقرؤونه ايضا |
Queria agradecer-lhe os seus comentários ao meu artigo que refutava a teoria da dinâmica quântica cerebral. | Open Subtitles | كنت أنوي شكرك لوضعك بعض الملاحظات على بحثي المتعلق بتفنيد نظرية الكم الديناميكي للدماغ |
O meu artigo foi enviado esta manhã, e todos os jornais que se prezem vão publicá-lo, mas vão querer mais. | Open Subtitles | قصتي أُرسلة من خلال التلغراف هذا الصباح والمحصلة اليومية مستمرة ولكن يطلبون المزيد |
O teu estilo de jogar é o ponto central do meu artigo, e, devo dizer, muito impressionante. | Open Subtitles | تجربة اللعب على النمط الخاص بك هو محور قصتي و يجب أن أقول أنها مؤثرة جدا |
Se não gostaste do meu artigo na terça-feira, podes dizer. | Open Subtitles | لا يعجبك مقالي الأسبوعي تستطيع أن تقول ذلك دون حرج |
Do tipo, eu disse-lhe que não o mencionava no meu artigo se ele desistisse... mas ele disse que já tinha concordado em fazer mais 2 exames... e depois é que saía disso. | Open Subtitles | كنا متنافسين جداً كما أخبرته أنني لن أذكر مقالي إذا توقف لكنه قال أنه وافق على أخذ المزيد من الإمتحانات |
Deste-me um excelente final para o meu artigo. | Open Subtitles | منحتيني خاتمة عظيمة لمقالي. |
No meu artigo. Não teu, meu, seu elfo rebelde. | Open Subtitles | هذا صحيح، على بحثي ليس بحثك أيها الجني ذو المؤخرة السخيفة |
Entendo, mas não posso escrever o meu artigo sem falar com ela. | Open Subtitles | انا افهم لكني لا أستطيع أن أكمل بحثي من دون أن أتكلم معها |
Talvez se lembre do meu artigo de mecânica no campo subespacial? | Open Subtitles | ربما تذكر بحثي عن ميكانيكا الفضاء الجزئي ؟ |
A função do meu artigo era essencialmente mostrar a situação interna na Netscape, mostrar a situação comercial pela qual ela deveria liberar o código fonte. | Open Subtitles | وأخذوا هذه الافكار ال نيتسكيب ونوعا ما اشعلوا الشرارة هناك دور بحثي اساسا كان عمل حالة داخلية في نيتسكيب وانشاء الوضع الاقتصادي الداعي لجعل نيتسكيب تطلق النص المصدري |
E este é o motivo de eu ter incluído uma referência ao artigo do Eric no meu artigo. | Open Subtitles | ولهذا ارفقت مرجعا لبحث اريك في بحثي |
Dá-lhe só o meu artigo sobre o bosão de Higgs. Se ele vir a incrível descoberta que eu fiz, virá ter comigo. | Open Subtitles | إعطه بحثي عن بوزون "هيجز" لو رأى إكتشافي المذهل سيتواصل معي |
O meu artigo não deveria ser encontrar o amor no mundo dos negócios | Open Subtitles | قصتي لا يجب أن تكون عن العثور على الحب في عالم العمل |
Mas o meu artigo era "Como encontrar o amor no mundo dos negócios". | Open Subtitles | لكن من الفترض أن تكون قصتي عن العثور على الحب في عالم العمل |
E porque tudo se desmoronou de uma só vez não consigo terminar o meu artigo sobre o falso Seth. | Open Subtitles | و لأن كل شيء يجب أن يتتابع لا استطيع أن أوصل قصتي إلى العمل |
Mas podes continuar a falar, porque tudo o que disseres vai tudo para o meu artigo. | Open Subtitles | لكن يمكنكِ مواصلة الحديث؛ لأن كل ما تقولينه سيكون في قصتي. |
Algumas lições que aprendi com o meu artigo são mais óbvias do que outras. | Open Subtitles | بعد الدروس التي أتعلمها من مقالي تبدو واضحة أكثر من قبل |
Um dos médicos disse aos outros: "Viram o meu artigo no 'New England Journal of Medicine'?" | TED | وقال أحد الأطباء للبقية،" هل رأيتم مقالي في مجلة "إنجلترا الجديدة للطب؟" |
Há alguma hipótese de te entrevistar para o meu artigo sobre a Ivy Dickens? | Open Subtitles | هل هناك اي فرصة اني استطيع عمل مقابلة صحفية معكي من اجل مقالي عن قصة "ايفي ديكينز"؟ |
Do que estás a falar? Este é o meu artigo. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدث هذا يعتبر مقالي انا ؟ |
Era para ter ido ao Jitters para ajudares-me no meu artigo. | Open Subtitles | (كان عليك أن تلتقيني في (جيترز لتعطيني بعض الخلفيات العلمية لمقالي |
Outra parte do meu artigo refere-se a soldados deficientes nas forças armadas dos EUA. | TED | يلقي جزء آخر من ورقتي الضوء على الجنود ذوي الإعاقة في العسكرية الأمريكية |
Estou a tentar decidir se publico o meu artigo no "blog". | Open Subtitles | أحاول أن أقرر ما إذا كان ينبغي عمل تدوينة لمقالتي بنفسي |