ويكيبيديا

    "meu comando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قيادتي
        
    • إمرتي
        
    • إشارتي
        
    • قيادتى
        
    • أوامري
        
    • أمري
        
    • اشارتي
        
    • سلطتي
        
    • اوامري
        
    • قيادتِي
        
    • تحت سيطرتي
        
    (Risos) Tornei-me oficial, muito depressa e tinha soldados sob o meu comando. À medida que o tempo passou comecei a servir na Cisjordânia e vi estas imagens. TED بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور.
    Vejam, a questão é esta: Eu precisava de mudar 130 policiais, que estavam sob o meu comando. Tinham de deixar de ser ocupantes da comunidade para serem parceiros. TED أترون، هذا ما أتكلم عنه: كان عليّ أن أجد طريقة لتحويل 130 شرطيا تحت قيادتي من محتلين للمجتمعات إلى شركاء لهم.
    Deve estar ciente de que uma infinidade de Agentes Secretos já estiveram sob o meu comando ao longo dos anos. Open Subtitles أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن
    Como Capitão sou responsável pela tripulação sob o meu comando. Open Subtitles كقائدٍ، فإني المسؤول عن سلوك الطاقم تحت إمرتي.
    Chefe, vamos subir. Carga defensiva ao meu comando. Open Subtitles إلى مواقع الإجراءات المضادة عند إشارتي 5 ..
    Tem idéia de como é ridículo para mim ter um homem sob meu comando... que começa uma maldita briga de bar? Open Subtitles هل لديك اى فكرة كيف جعل هذا منظرى سخيفا ان رجلا تحت قيادتى يبدأ فى عراك لعين فى البار؟
    Porque esta situação especial necessita de uma coisa... além do que está sob o meu comando. Open Subtitles لأن هذا خاص يتطلب شيء أبعد في تنفيد أوامري
    Assim que o fundo sair, vamos imergir e dispara ao meu comando. Open Subtitles حالما ينزل الجزء السفلي قليلا، ونحن نغوص أطلقوا عند أمري حسناً
    Conheço a maioria dos homens sob o meu comando, mas não me lembro de ti. Open Subtitles أعرف معظم الرجال تحت قيادتي لا أتذكر أننى رأيتك من قبل
    Quem lhe deu permissão para cruzar o meu comando gritando como louco. Open Subtitles من أعطاك الإذن لتأتي راكبا عبر قيادتي صارخا كالمجنون؟
    Eu não questiono o seu patriotismo, mas não questione você o meu comando, entendido? Open Subtitles أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا تشكك في قيادتي.. هل تفهم؟
    Necessito que me dês a tua palavra... de que se eu abrir esta porta... tu e os teus rapazes estareis sob o meu comando todo o tempo. Open Subtitles اريدك ان تعطيني كلمتك اني لو فتحت هذا الباب انت وصبيانك ستظلوا تحت قيادتي طوال الوقت
    Se você voltar a falar assim, com qualquer um sob meu comando, não será mais bem-vindo nesta base, Coronel. Open Subtitles أذا تكرر منك الحديث مرة أخرى عن أحد ممن تحت إمرتي,
    Cada homem sobre o meu comando deve-me trazer pelo menos 100 escalpes nazis. Open Subtitles كلّ رجل منكم تحت إمرتي يدين لي بـ100 فروة رأس للنازيّين
    -Vocês não estam sob o meu comando, ... mas agora são um problema meu. Open Subtitles لستما تحت إمرتي أيها الأحمقان لكنكما تسببان لي مشكلة الاَن
    Espere meu comando, atire pra matar. Open Subtitles انتظروا إشارتي تأكدوا أن تُصيبوه في مقتل
    Chamem a equipa Táctica. Quero cem homens armados e prontos para avançar ao meu comando. Open Subtitles اتصل بالفريق التكتيكي، اريد مائة رجل مدججون بالأسلحة جاهزون تحت إشارتي
    Primeira etapa ao meu comando. Open Subtitles المنحنى الأول عند إشارتي المسار 2
    Na Alemanha de Leste sob o meu comando directo, tenho 31 divisões, incluindo 11 divisões de tanques e outras cinco na Checoslováquia. Open Subtitles فى شرق ألمانيا تحت قيادتى المباشره لدى 31 وحده تتضمن 11 قسم للدبابات وخمسه أخرى فى تشيكوسلوفاكيا
    Posicionem-se todos em volta destes bastardos gordos e aguardem pelo meu comando para abrir fogo. Open Subtitles إتخذوا مواقعكم خلف هذا البرج وإنتظروا أوامري لإطلاق النار
    Eu quero as linhas de infantaria dentro das árvores, e só devem avançar sob meu comando. Open Subtitles أريد المشاة متأخرين ثلاثة صفوف، ويتقدّمون فقط عند أمري.
    Preparados para dirigir à esquerda. Armas a dispararem ao meu comando. Open Subtitles استعد بالإلتفاف من ناحية اليمين بزاوية 360 درجة عند اشارتي تبدؤون بإطلاق النار
    Precisa que aprove a transferência imediata de um membro da sua unidade no terreno para o meu comando. Open Subtitles اريدك ان تصرح بعملية نقل فوري نقل عضو من وحدتك الميدانية الي سلطتي
    Desativem camuflagem ao meu comando. Open Subtitles استعد لازالة التخفي عند اوامري
    Estás sobre o meu comando, então segues os meus métodos. Open Subtitles أنت تحت قيادتِي لذا أنت يَجِبُ أَنْ تتبع طريقتي
    E todos os homens a meu comando... que confiavam em mim... que me imploraram para retirarmos... nenhum deles se safou. Open Subtitles كل الرّجالِ تحت سيطرتي... الرجال الذين وثقوا بى ... الذين التمسوا منى ان انسحب ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد