ويكيبيديا

    "meu controlo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيطرتي
        
    • سيطرتى
        
    • إرادتي
        
    • تحكمي
        
    • ضبط نفسي
        
    Fui guiado para este caso, por forças que fogem ao meu controlo. Open Subtitles لقد تم إرشادي إلى هذه القضية بواسطة قوى خارجة عن سيطرتي
    Sr. Director, tome atenção... 81, eu repito, 81 civis estão sob o meu controlo, Open Subtitles أبلغك حضرة المدير أنّ 81, أكرر لدي 81 مدنياً تحت سيطرتي إبتداءاً من هذه اللحظة
    Quem me dera poder mudar as coisas como elas são, mas está para além do meu controlo. Open Subtitles أتمنى لو أنني أستطيع تغيير الطريقة التي بها الأمور لكنها خارجة عن سيطرتي
    Sabes que adorava ter-te só para mim mas está fora do meu controlo. Open Subtitles لقد كنت اريد ان نكون معا فقط ولكن الامر خرج عن سيطرتى
    Não sei como é ser "gay", mas estou bem familiarizado com o ser julgado por algo que está fora do meu controlo. TED لا أدري مالذي يعنيه أن تكون شاذا جنسيا، لكنني أعلم جيدا ما الذي يعنيه أن يُحكَم عليّ بخصوص شيء خارج عن إرادتي.
    - Mas algo fora desses parâmetros e fica fora do meu controlo. Open Subtitles ولكن أي شيءٍ خارج هذه الحدود هو خارج نطاق تحكمي
    Se estivesses atento aos negócios, podias ter percebido que o estado colocou a conservação da caverna Kawatche sob o meu controlo a partir de hoje. Open Subtitles لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم
    Com o Stewart fora da jogada, o jardim infantil está sob o meu controlo. Open Subtitles بخورج ستيوي من هنا هذا الملعب بأكمله تحت سيطرتي
    Uma criatura que voaria em liberdade sob o meu controlo. Open Subtitles , الطير المحبوس , المخلوق الذي يطير حر . بالتأكيد تحت سيطرتي
    Peço desculpa. As coisas escaparam do meu controlo e acabei por magoar a pessoa que sempre esteve do meu lado. Open Subtitles لقد بدأت الأمور تخرج عن سيطرتي و انتهيت بإيذاء الشخص
    É apenas uma questão de tempo até ele estar completamente sob o meu controlo. Open Subtitles أنها فقط مسألة وقت حتى يكون تماماً تحت سيطرتي
    As complicações que estavam fora do meu controlo, estão a ser resolvidas. Open Subtitles لقد سُوّيت العقبات التي كانت خارجة عن سيطرتي
    Sim, mas esta noite, lamento, mas as coisas aconteceram fora do meu controlo. Open Subtitles أجل، ولكن الليلة .. قد طرأ أمر عاجل وخرجت الأمور عن سيطرتي
    Para vossa informação, não fui eu que fiz a comida. Isto está fora do meu controlo. Open Subtitles للمعلومية يا سيدات, أنا لم احضر الطعام هذا كله خارج سيطرتي
    O passado demonstra que és melhor sob o meu controlo. Open Subtitles حسنا , أظن بأن التاريخ قد أثبت أنك كنت رجلاً أفضل تحت سيطرتي في الواقع , لماذا لا
    Agora vais desligar-te e pôr todas as funções sob o meu controlo exclusivo. Open Subtitles أغلقي نظام التشغيل الخاص بك وحولي جميع الوضائف تحت سيطرتي الشخصية
    - Em última instância, este programa está sob o meu controlo. Open Subtitles فى نهاية المطاف ، هذا البرنامج تحت سيطرتى
    - Tudo isto está fora do meu controlo. Open Subtitles -كل هذا خارج سيطرتى -لا, ليس كذلك
    Restruturar o amor como algo que eu consigo criar com alguém que admiro, em vez de algo que acontece só comigo sem o meu controlo ou consentimento, dá-nos poder. TED إعادة صياغة الحب كشيء أتمكّن من خلقه مع شخص معجبة به، وليس كشيءٍ يحدث لي دون إرادتي أو موافقتي، هو شيءٌ مشجع.
    - Não devias existir fora do meu controlo. Open Subtitles -كان من المفترض أن لا تتواجد خارج إرادتي .
    Sabes, seria mesmo uma pena se o meu controlo fraquejar e por azar me teletransportasse com a tua mão. Open Subtitles سيكون مؤسفاً لو اختل تحكمي وانتقلت خطأ عبر الأثير ومعي يدك
    Posso ter perdido o meu coração, mas não o meu controlo. Open Subtitles قد أكون فقدت السيطرة على قلبي ولكن ليس ضبط نفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد