A minha inspiração vem dos problemas do meu dia-a-dia. | TED | يأتي إلهامي من المشاكل في حياتي اليومية. |
É uma necessidade que eu tenho no meu dia-a-dia. | TED | إنها أمر ضروري أحتاجه في حياتي اليومية |
Uma das coisas de que gosto mesmo no meu trabalho é que me permite afastar-me do meu dia-a-dia e experienciar o contexto mais amplo, a sensação de tentar descobrir planetas no universo que possam ser como o nosso, lembra-me sempre de quão precioso é o que nós temos. | TED | وأحد الأشياء التي احبها حقًا في عملي هي أنه يسمح لي بالانسحاب من حياتي اليومية والاندماج في كيان اكبر، هذا الشعور عندما نحاول العثور على كواكب أخرى في الكون ربما تشبه كوكبنا، يذكرني بقيمة ما نملكه هنا. |
(Risos) Este pobre homem disse, "O meu dia-a-dia até me reformar ou morrer. | TED | ( ضحك ) شخص مسكين قال ، " هذه هي حياتي اليومية إلى أن أتقاعد أو أموت ، تأوه . " |
Não é bom para mim. Ela faz parte do meu dia-a-dia. | Open Subtitles | إنها جزء من حياتي اليومية |