Invocaram o meu espírito do Submundo e fui colocada neste corpo. | Open Subtitles | تم إستدعاء روحي من العالم السُفلي ، لتسكن ذلك الجسد. |
Mas obrigada, acho que eu e o meu espírito estamos muito bem. | Open Subtitles | ولكن شكراً لك, أعتقد أنني أنا و روحي على ما يرام |
Ou apenas o meu espírito, como faz com aqueles que ama? | Open Subtitles | او فقط روحي كما تفعل مع الاشخاص الذين تحبهم ؟ |
Disse que me mandava $500 para um pouco do meu... espírito. | Open Subtitles | أخبرنى أنه سيرسل لى مبلغ 500 دولار من أجل روحى |
Só precisas saber que o meu espírito estará sempre contigo. | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تعرفي بأن روحي ستكون دائماَ معكِ |
Serei um velho quando o meu espírito atravessar os oceanos. | Open Subtitles | سأكون يانع العمر عندما تعود روحي عابرة فوق المحيطات |
Nunca voaram comigo. Mas nessa altura, eu tinha a certeza de que, apesar de o meu corpo ter limitações, era o meu espírito que era imparável. | TED | و لكن عندها عرفت يقيناً أنه بالرغم من أن جسدي محدود، كانت روحي بلا أي حدود. |
Quando senti o meu espírito render-se, | TED | عندما شعرت باستسلام روحي قلت وداعاً لحياتي |
O meu espírito subiu livre, como uma grande baleia a deslizar pelo mar da euforia silenciosa. | TED | وتحررت روحي مثل حوت ضخم ينساب في بحر البهجة الصامتة |
O mestre pode ter o meu corpo, mas ele não pode ter o meu espírito. | Open Subtitles | يمكن للسيد أن يأخذ جسدي ، لكن لا يمكنه لمس روحي |
O mestre pode ter o meu corpo, mas não pode tocar o meu espírito. | Open Subtitles | يمكن للسيد أخذ جسدي لكن لا يمكنه لمس روحي |
A minha carne está definhada, mas o meu espírito não está. | Open Subtitles | خطيئةً جسدية؟ أن جسدي فاني، لكن روحي ليست كذلك |
Um dia... vamos voltar a estar unidos... mas até lá o meu espírito estará sempre contigo. | Open Subtitles | يوماً ما سوف نعود و نجتمع و لكن إلى ذلك اليوم ستبقى روحي دائماً معك |
Deixa-me um pouco... meu espírito esmorece, um dia tão oco... hei de preencher com o sono. | Open Subtitles | إن روحي مكتومة ولذلك ساحاول أن أنعشهـا بأن آخذ قيلولة قصيــرة |
libertem o meu espírito para que possa viver eternamente | Open Subtitles | حرر روحي حتى أستطيع أن أسكن إلى الأبد |
"Removei as correntes do tempo e do espaço, E fazei o meu espírito pairar, | Open Subtitles | أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع |
Tornai-vos dignos de receber O seu corpo... e livrai o meu espírito da morte eterna | Open Subtitles | إجعلنى أستحق هذا الخبز الجسدى وأحفظ روحى حينما أموت |
Tornai-me digno de receber o seu corpo... e livrai o meu espírito da morte eterna. | Open Subtitles | إجعلنى أستحق هذا الخبز الجسدى وأحفظ روحى حينما أموت |
O meu espírito nunca foi para além do teu escritório. Apenas deambulou por esta casa de câmbios. | Open Subtitles | روحى لم تمشى أبدا من خلف مكتب محاسبتنا لذا أنا مدان |
Conseguias sempre criticar as minhas decisões... e, ao mesmo tempo, acalmar o meu espírito. | Open Subtitles | ..لطالما تمكّنتِ من انتقاد قراراتي بينما ترفعين معنوياتي في الوقت نفسه |
Sim, a claque era deprimente e o meu espírito escolar estava em queda livre. | Open Subtitles | نعم، لقد كان التشجيع كئيب وروحي المدرسية انهارت |
Meditei sobre aquela dor, refletindo como é que o meu espírito podia gerar tudo aquilo. | TED | رحت أركز تفكيري على الألم، وكنت أتساءل كيف لعقلي أن يولد كل هذا الكم من الألم. |