Há no meu governo quem queira limitar o fluxo de programas do Ocidente. | Open Subtitles | هؤلاء هم من فى حكومتى و يريدون الحد من تدفق البرامج الغربية بشدة |
O meu governo sabe que você está aqui. | Open Subtitles | لذا متوقع منهم الاندفاع من أجل انقاذ ماء الوجه حكومتى تعلم أنك هنا إنهم يبحثون عنك |
É essencial ao meu governo que deixemos este processo para trás. | Open Subtitles | أمر ضروري بالنسبة لحكومتي أن نترك هذه القضية وراء ظهورنا. |
No entanto, receio ter de discutir este assunto com o meu governo e recomendar a revelaçao de tudo ao nosso povo. | Open Subtitles | على أية حال، أنا أخشى أنه يجب علي ايصال هذا الأمر لحكومتي والتوصية بكشف كامل لشعبنا |
O ataque à sua nave não foi autorizado por meu governo. | Open Subtitles | الهجوم على مركبتك الفضائية لم يكن مُخوَّلاً من قِبل حكومتي. |
Seja quem for, tinha permissão para entrar no prédio. O tempo todo você sugere que temos um intruso no meu governo. | Open Subtitles | مهلا انك تبدي لي ان هنالك الكثيرون ممن يعملون في ادارتي متورطون؟ |
E o meu governo insiste que o Tenente seja punido. | Open Subtitles | وحكومتي تصر على أن الملازم يجب أن يُعاقبَ حتماً |
O meu governo não é amável com os espiões soviéticos apanhados na sua base ultra secreta | Open Subtitles | حكومتى لا تعطف على الجواسيس التى تعبث فى وسائل أمنها العليا |
Do ponto de vista do meu governo, nenhum preço é alto demais. | Open Subtitles | وجهة نظر حكومتى أنه لا يوجد سعر عالى جدا |
Planeei este negócio para o meu governo destruir o vírus. | Open Subtitles | لقد اعددت هذه الصفقة حتى تتمكن حكومتى من تدمير الفيروس |
Arquitectei este negócio para o meu governo destruir o vírus. | Open Subtitles | لقد أعددت هذه الصفقة حتى تتحكم حكومتى فى الفيروس وتدمره |
Estou aqui a pedido do meu governo, e trago presentes para o Embaixador e para o vosso Administrador-Chefe. | Open Subtitles | أنا هنا بناء على طلب من حكومتى أُحضر هدايا لكلا من السفير وكبير المديرين |
Sra. Locke... o meu governo Ihe dá os mais sinceros pêsames. | Open Subtitles | السيدة/لوك أنا أبلغك تعازى حكومتى الحارّة |
Trabalho para o meu governo assim como trabalha para o seu. Ambos temos um trabalho a fazer. Certo? | Open Subtitles | أعمل لحكومتي مثلكِ تماماً كِلانا لديه وظيفة يؤدّيها. |
A destruir qualquer prova de envolvimento do meu governo com a Al-Qaeda. | Open Subtitles | يدمرون أي أدله لحكومتي بتورطها مع القاعدة. |
O ataque fez seis mortos, inúmeros feridos, e levou o El Hamadi até ao topo da lista dos mais procurados pelo meu governo. | Open Subtitles | لقد ترك التفجير 6 قتلى وعشرات المصابين مما دفع الحمدي الى قائمة اكثر المطلوبين لحكومتي |
Por favor, fique atento no que diz sobre o meu governo. | Open Subtitles | يرجى أن تضع في اعتبارك الصورة الإعلامية لحكومتي |
O meu governo não tem nada a ver com o facto de todos os dias, nos círculos cubanos, para fomentar as ilusões do povo cubano, | Open Subtitles | ...ليس لحكومتي أي علاقة ... بواقع أنه في كل يوم ... في الحلقات الكوبية، و ليسندوا ... |
Ainda tendo algumas reservas, acredito que o meu governo concordará que por agora, a porta astral está em boas maos. | Open Subtitles | على الرغم من تحفظاتي أظن أن حكومتي ستوافق على هذا، في الوقت الراهن البوابة النجمية في أيدي أمينة |
Sargento, quem me dera que fosse o meu governo. | Open Subtitles | ايها الرقيب، أتمنى من الرب لو كانت حكومتي |
Ele trabalhava com o meu governo na Gola National Forest. | Open Subtitles | الذي كان يعمل مع حكومتي في غابات غولا الوطنية |
Se é a vontade do meu povo... e do meu governo... irei assumir o lugar do meu marido na Conferência de Paz. | Open Subtitles | إذا كانت تلك إرادة شعبي وحكومتي فسوف أحل مكان زوجي بمؤتمر السلام |