Depois de ter visto o contorno do corpo do meu irmão no chão... esperas que consiga esquecer? | Open Subtitles | بعد أن رأيت مخطط جثة أخي على الأرضية تتوقع منّي أن أنسى؟ |
Rezo para que o seu bebé seja um rapaz, assim ele pode acompanhar o meu irmão no trono. | Open Subtitles | أنا أدعو بأن يكون طفلكِ ولد كي يلي أخي على عرشه. |
Farei tudo o que puder para manter o meu irmão no trono. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي لابقاء أخي على العرش. |
O agente aproximou-se do carro, e apontou a lanterna ao condutor, depois ao meu irmão no banco da frente, e depois a mim. | TED | اقترب الضابط من السيارة، وأشعل كشافه في وجه السائق، ثم باتجاه أخي في المقعد الأمامي ثم باتجاهي |
O fim-de-semana inapropriado dela com meu irmão no Cabo foi um potencial obstáculo, mas... | Open Subtitles | في اجازة غير مناسبة عند أخي في كابو حسنا كان ذلك صدمة قوية جدا |
Não haverá paz em Abbudin com o meu irmão no poder. | Open Subtitles | و لن يكون هناك سلام في (عبودين) مع وجود أخي بالسلطة |
Vou à procura do assassino do meu irmão no torneio. | Open Subtitles | سوف أجد قاتل أخي في دورة المباريات |
- O Zavier deixou de ser meu irmão no dia em que desistiu de mim para te salvar. | Open Subtitles | " زافير " توقف عن كونه أخي في اليوم الذي تخلى وأنقذ رقبته |
Ela está com o meu irmão no meu aniversário. | Open Subtitles | إنها مع أخي في ذكرانا السنوية |
Não consigo derrotar o meu irmão no campo de batalha. | Open Subtitles | لن أهزم أخي في الميدان |
Está na hora de colocar o meu irmão no lugar dele. | Open Subtitles | أنه الوقت لوضع أخي في مكانه |
Não haverá paz em Abbudin com o meu irmão no poder; | Open Subtitles | و لن يكون هناك سلام في (عبودين) مع وجود أخي بالسلطة, لابد من إزالته |