Mas se falisse e tivesse de escolher entre a minha barriga e o meu orgulho, digo-lhe já, escolheria sempre a barriga. | Open Subtitles | لكن إن فقدت ذلك و توجب علي أن اختار بين كبريائي و بطني أخبركي من الآن، دائما اختار بطني |
Engoli o meu orgulho, e fiz o que precisava. | Open Subtitles | لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله |
Foi pelo meu orgulho e o meu silêncio, que o carácter do Sr. Wickham não foi denunciado. | Open Subtitles | شخصية ويكهام الحقيقية لم يكتشفها احد بسبب كبريائي وغروري. |
Posso dizê-lo agora, porque o meu orgulho foi enforcado com ele. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول هذا الآن لأن فخري أن أشنق معه |
Com a minha adrenalina em cima e o meu orgulho em alta, sabia que agora... | Open Subtitles | بتدفق الأدرنالين لدي, و فخري بنفسي أعلم هذه المرة |
Nada mais importa, a minha vida ou o meu orgulho. | Open Subtitles | لا شيءُ يهم ما عدا ذلك لَيسَ حياتَي، ولا حتى كرامتي |
E o meu orgulho mirrou tanto como o escroto em dia de neve. | Open Subtitles | لقد أنكمش كبريائي مثل كيس صفني في يوم بارد. |
Odiava tudo aquilo, mas ainda tinha o meu orgulho, queria continuar a ser a mais bonita da festa. | Open Subtitles | كرهت كل شيء لكن لم يزل لدي كبريائي كنت لم أزل أجمل شيء في المكان |
Se conseguir controlar o meu orgulho, sei que há mais a aprender, contigo. | Open Subtitles | لو أستطعت التخلي عن كبريائي فإني أعرف بأني سأتعلم منك المزيد |
Eu engoli o meu orgulho quando o assassino filho da puta do teu primo matou o meu irmão. | Open Subtitles | لقد كتمتُ كبريائي حينما قتل ابن عمّك أخي |
Pessoal! O meu orgulho idiota fez com que eu mentisse. | Open Subtitles | اسمعوا جميعاً، كبريائي الذكوري الغبي جعلني أكذب عليكم |
Sabemos que o meu orgulho é maior que o meu instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي |
E se eu também te amar não firas o meu orgulho Como ela | Open Subtitles | اذا احببتك ايضاً ارجوك لا تؤذي كبريائي مثلها |
Tiraram o meu lugar no parque de estacionamento, mas não podem tirar o meu orgulho. | Open Subtitles | سلبوا مني موقف السيارة، لكن لا يمكنهم سلب كبريائي. |
Ela é filha da minha irmã, mas o meu orgulho cresce por ela, como se fosse minha. | Open Subtitles | انها ابنة اختي ولكنها كل فخري اعتبرها كما لو انها ابنتي |
O meu orgulho por me entenderes sofreu com a tua falta de confiança em mim. | Open Subtitles | فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ. |
E depois o meu orgulho destrói Madalena. | Open Subtitles | وذلك يجعلني أفخر، ثم فخري يدمر ماجدولين |
Estou cansada de esconder o meu orgulho. | Open Subtitles | # أَنا مُتعِبُ لcoverin ' فوق كُلّ فخري # |
Este Jipe é o meu orgulho e alegria. | Open Subtitles | تلك السيارة الجيب فخري و بهجتي |
meu orgulho, admiração... e boas férias. | Open Subtitles | فخري و اعجابي و عطلة رائعة |
Ele fica com a carreira, eu fico com o meu orgulho e "status", e tu ficas... com o que ficares. | Open Subtitles | هو سيحافظ على مسيرته، أنا ،سأحافظ على كرامتي ووضعيتي ...وأنتِ لديك مهما يكن ما ستحضين به |