Uma vez, o meu pai disse-me que as palavras e letras detém todos os segredos do Universo. | Open Subtitles | أخبرني أبي مرةً أن بعض الأحرف تختزن سر الكون |
Uma vez, o meu pai disse-me que podia chegar até Deus. | Open Subtitles | أخبرني أبي ذات مرة أنّه يمكنني أن أصل إلى سمع الله |
Quando eu era pequena, o meu pai disse-me que se não tivesse cuidado, podia perder tudo o que tinha conseguido na vida em menos de um segundo. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة |
O meu pai disse-me para nunca andar por aqui sem ele. | Open Subtitles | أخبرني والدي أنه لا يجب أن أتسكع هنا من دونه |
O meu pai disse-me que um dia ia perceber que as minhas acções têm consequências. | Open Subtitles | أبي أخبرني بأنه يوماً ما سوف أفهم بأن كل ما أفعله له عواقب |
O meu pai disse-me que o mandou para a prisão. | Open Subtitles | قد أخبرنى والدى أنك قد أرسلته للسجن |
O meu pai disse-me que era um sinal de nascença. | Open Subtitles | علامة بالقزحية أخبرني أبي أنها مجرد شامة |
E... o meu pai disse-me que ganhou essas abotoaduras da sua tia e do seu tio, logo que se formou na universidade. | Open Subtitles | و أخبرني أبي بأنه حصل على هذه الأقفال من عمته وعمه مباشرة بعد تخرجه من الجامعة |
O meu pai disse-me, "Não vás para Northridge." | Open Subtitles | تعرفين , أخبرني أبي الا انتقل الى منطقة نورثبرج |
Um dia o meu pai disse-me: "Todos os bons programadores têm uma Backdoor". | Open Subtitles | أخبرني أبي يوماً ما، أن جميع المُبرمجين العظماء يصمّمون لأنفسهم مداخل سرّية |
O meu pai disse-me que foi algo completamente maluco de se fazer. | Open Subtitles | . أخبرني أبي أنه كان تصرفاً جنونياً بالكامل. |
O meu pai disse-me para não ligar ao que ela diz. Quer ver tudo. | Open Subtitles | أخبرني أبي أن أتجاهل ذلك وأنه يريد رؤية كلّ شيئ |
O meu pai disse-me que em cada parcela, existe um canto no qual armas foram enterradas. | Open Subtitles | أخبرني أبي أنّ كلّ قطعة بهذه الأرض هنالك مقبرة مدفون تحتها سلاح، |
Mas no último acto, depois de ele a deixar, o meu pai disse-me, "Ela vai-se matar." | Open Subtitles | لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها |
O meu pai disse-me, há muito tempo, que é dado algo a toda gente. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرني والدي ذات مرة أن كل واحد منا قد أُعطي شيئاً |
O meu pai disse-me que se está a fazer alguma coisa e não acha boa ideia contar a sua família, não devia estar a fazer. | Open Subtitles | أخبرني والدي ذات مرة أنه عندما أفعل شيئاً لستُ مرتاحة لإخبار العائلة عنه فلا يجب أن أقوم به |
O meu pai disse-me que tu odeias toureiros. | Open Subtitles | حسناً أبي أخبرني أنك تكره مصارعي الثيران |
O meu pai disse-me uma vez que há 3 tipos de moeda neste negócio. | Open Subtitles | أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل |
- O meu pai disse-me. | Open Subtitles | لقد أخبرنى والدى |
O meu pai disse-me. | Open Subtitles | لقد اخبرني ابي والكل يعلم ذلك |
O meu pai disse-me: "E vai uma". Depois explicarei isto. | TED | والدي قال لي، "هذه هي" -- سأفسّر ذلك لاحقا. |
O meu pai disse-me que não é seguro deixar a porta destrancada. | Open Subtitles | والدي يقول انه من غير الآمن ترك بابك غير مقفل |
O meu pai disse-me para vir e encontrá-la. | Open Subtitles | طلب مني والدي الذهاب لإيجادها. |