O meu palpite é que estava cá fora e viu a nave a aterrar. | Open Subtitles | تخميني أنه كان بالخارج ورأى هبوط السفينة |
meu palpite é que não havia restos suficientes dela para fazer o teste. | Open Subtitles | تخميني أنه لم يكن هناك ما يَكْفي منها لنبداء الإختبار عليه |
meu palpite é que qualquer número que ele tenha discado por último... é pra lá que Hiltonbock está direcionado... e quem quer que seja, provavelmente será a próxima vítima. | Open Subtitles | تخميني أنه ذهب لآخر مكالمة ذلك حيث هلتونبوك يتجه ومَنْ ذلك، نعثر على الضحية القادمة |
meu palpite é que a rainha se aloje perto do conduíte principal. | Open Subtitles | تخميني أن الملكةُ أقامت بالتمركز في مكان ما قريب من القناة الرئيسية |
O meu palpite é que a ressonância magnética vai chegar com uma grande e espantosa sentença de morte. | Open Subtitles | كان تخميني أن نتائج الفحوصات ستعود مرمزة بحكم إعدامه |
O meu palpite é que a indução, neste caso, é de longa duração e muito mais substancial | Open Subtitles | اعتقادي أنه التأثير في هذه الحالة طويلة الأمد وأكثر جوهرية |
O meu palpite é que iam vender algumas AR-15. | Open Subtitles | إعتقادي أنّه كان على وشك بيعه لبنادق "آي آر-15". |
O meu palpite é que são prisioneiros Talibãs na prisão Zarghun Shar. | Open Subtitles | تخمينى هو أنهم سجناء قامت طالبان بتهريبهم من سجن زارغن شار |
O meu palpite é que se embebedou e caiu da bicicleta. | Open Subtitles | . تخميني أنك كنت سكراناً و وقعت من على الدراجة |
O meu palpite é que havia toxinas na carne que provavelmente os repeliu. | Open Subtitles | سؤال جيد,تخميني أنه كان هناك سم باللحم تسبب بإبعادهم |
O meu palpite é que ele vai despistar as carruagens contra as barreiras no fim da linha. | Open Subtitles | تخميني أنه سيصدم القطار بالحواجز عند آخر السكة |
O meu palpite é que ele fez a sua pesquisa e registou-se num país que não tem recursos para processar. | Open Subtitles | تخميني أنه أجرى بحثه وسجله لدى دولة لا تمتلك الموارد اللازمة للملاحقة القانونية. |
O meu palpite é que te foste embora, não por raiva ou algo assim. | Open Subtitles | تخميني أنه لم يحدث خلاف بل أنك رحلت وحسب |
O meu palpite é que é o falso Wizard, Echo. | Open Subtitles | تخميني أنه أنه العراف المزيف .. أيكو |
O meu palpite é que por isso a lona pegou fogo. | Open Subtitles | تخميني أن هذا هو السبب لحدوث حريق الأقمشة. |
O meu palpite é que tem pouca capacidade social, e isso reflecte-se no trabalho dele. | Open Subtitles | تخميني أن مهاراته الإجتماعية ضعيفة و سينعكس ذلك في طبيعة عمله |
Com todo o respeito, agente, ela está aqui sob acusação de resistência à prisão e, o meu palpite é que haverá mesmo muito mais por onde acusar. | Open Subtitles | مع كامل احترامي ايتها العميلة إنها محتجزة بتهم مقاومة الاعتقال و تخميني أن هناك الكثير من التهم التي ستحاكم بسببها |
O meu palpite é que o relatório do legista vai apoiar a tua teoria. | Open Subtitles | تخميني أن تقرير الطب الشرعي سيدعم نظريتك. |
O meu palpite é que um desses tais clientes que ela atendia por fora era cliente habitual. | Open Subtitles | تخميني أن أحد عملائها غير المسجلين... كان منتظماً... |
Porque o meu palpite é que ele estava a caminho, e percebeu... | Open Subtitles | لأن في اعتقادي أنه كان في طريقة إلى هنا ، وبعدها أدرك |
O meu palpite é que foi um ato espontâneo. Ou teriam aberto uma cova, certo? | Open Subtitles | {\pos(192,210)} في إعتقادي أنّه كان فعلا عفوياً، وإلا كان ليُحفر قبر، صحيح؟ |
O meu palpite é que Childers será condenado porque merece. | Open Subtitles | تخمينى ان رجلك سينتهى لانه يستحق ان ينتهى |
O meu palpite é que você esperava que o Paul o safasse, como sempre. | Open Subtitles | تخميني, أنك ذهبت لبول, متوقعا منه أن ينقذك , كالعادة. |