Era como se o meu cérebro me tentasse matar, e então cheia de medo de ter medo, consumia todo o meu pensamento. | TED | كان شعورًا و كأن دماغي يحاول قتلي، ومن ثم، فإن خوفي من أكون خائفة استنفذ كل أفكاري. |
Desde que chegámos a acordo, está constantemente no meu pensamento. | Open Subtitles | , منذ أن حضرنا للتفاهم . وأنتي دائماً في أفكاري |
"O meu pensamento é só para ti, imortal amada, só sei viver ou inteiramente contigo, ou de todo." | Open Subtitles | أفكاري تتجه إليك يا محبوبي الخالد يمكنني أن أعيش مقدساً معك أو لا أعيش أبداً |
Apercebi-me que as palavras no meu pensamento tinham cada vez menos significado. | Open Subtitles | لقد ادركت ان الكلمات التي بداخل تفكيري في تناقص مستمر بمعناها |
Ora, a segunda coisa que o póquer me ensinou é a importância de quantificar o meu pensamento. | TED | الآن، ثاني أمر تعلمته من البوكر هو أهمية تحديد مقدار تفكيري. |
"Porque para lá desta cobertura carnal, subsisterá o meu pensamento." | Open Subtitles | تحت هذه القوقعة الفيزيائية فإن أفكاري ستدوم. |
"Porque para lá desta cobertura carnal, subsisterá o meu pensamento. | Open Subtitles | تحت هذه القوقعة الفيزيائية فإن أفكاري ستدوم. |
Sei que está no meu pensamento, no meu coração, e algumas pessoas diriam que ele está nesta sala, mas o detetive Barry Frost não está sentado aqui. | Open Subtitles | أعلم بأنه في أفكاري ، هو في قلبي، وبعض الناس تقول انه في هذه الغرفة، ولكن المحقق باري فروست لا يجلس هنا. |
E depois vieste bater à minha porta, como se conseguisses ler o meu pensamento. | Open Subtitles | وبعدها أتيتِ للتطرقي بابي كما لو تستطيعين قراءة أفكاري |
O que eu estava a tentar fazer, ao regular essas hormonas e neurotransmissores e afins era voltar a ter a minha inteligência depois da doença e da cirurgia, o meu pensamento criativo, o meu fluxo de ideias. | TED | ما كنت أحاول فعله بالقيام بتعديل وموازنة الهرمونات والناقلات العصبية وماشابه محاولة لاستعادة ذكائي المفقود بعد المرض والجراحة. أفكاري الابداعية. وتسلل الافكار. |
Oh não! Ele consegue ouvir o meu pensamento? | Open Subtitles | أوه لا, هل يستطيع سماع أفكاري ؟ |
Alivio o tédio e melhoro o meu pensamento. | Open Subtitles | أخفف الملل وأحيانًا أحفز عمليات أفكاري |
Adoro quando consegues ler o meu pensamento. | Open Subtitles | كم احب عندما تقرأ أفكاري |
Vinda do nada, do meu pensamento | Open Subtitles | اخترعتها من بنات أفكاري |
Meu jovem, leu mesmo o meu pensamento. | Open Subtitles | قرأت أفكاري أيها الشاب |
Para mim, foi esse o cerne por trás do meu pensamento, no meu trabalho e também esta oportunidade incrível de fazer uns desejos. | TED | وبالنسبة لي كان هذا جوهر ما كان وراء معظم تفكيري. في عملي ، وأيضا لهذا الفرصة التي لا تصدق لدينا بعض التمنيات. |
Às vezes o meu pensamento é um bocado confuso, admito. | Open Subtitles | أحيانا يكون تفكيري غير متزن وأنا أتقبل ذلك |
"E admito que o meu pensamento em relação a tudo isto é injusto, admito isso." | Open Subtitles | و أنا اعترف أن تفكيري فى هذة النقطة ظالمأ ، أعترف بهذا |
Quando soube que era um casal, o meu pensamento foi imediatamente para... | Open Subtitles | .كانت تأخذ حبوب منع الحمل وتحديد النسل ,هل تعرفين, عندما سمعت لأول مرة ان الخاطفين ثنائي تفكيري اتجه نحو |
Foi nessa época, com uma consciência assente nas profecias de Bucky, nas suas inquietações como cidadão, uma espécie de cidadão do planeta, que o meu pensamento foi influenciado assim como o que fazíamos nessa época. | TED | فقد كانت في ذلك الوقت، مع الوعي أطلقتها نبوءة "بكي" و بواعث قلقه كمواطن، كنوع من مواطني هذا الكوكب، الذي أثر في طريقة تفكيري و ما كنا نفعله في ذلك الوقت. |
Tornou-se normal, por isso o meu pensamento passou de "como é possível?" para "como poderia não ser possível?" | TED | أصبح الأمر عاديًا، وهكذا تحوّل تفكيري من "كيف يمكنني فعل ذلك"، إلى "كيف يمكنني ألا أفعل ذلك"! |