ويكيبيديا

    "meu reino" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مملكتي
        
    • مملكتى
        
    • لمملكتي
        
    • مملكتِي
        
    • حكمي
        
    • عالَمي
        
    Eu daria o meu reino para ser amada desse modo. Open Subtitles كنت لاسلم مملكتي من أجل أن أكون محبوبة هكذا
    Agora, de volta ao meu reino natural... a noite escura. Vou só levar um destes porta-chaves lanterna. Open Subtitles والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه.
    Um homem nobre, mas tenho de pensar no meu reino primeiro. Open Subtitles رجل نبيل، لكنْ يجب أنْ أضع مصلحة مملكتي في الأولويّة
    Devias vir para o meu reino e juntar-te a mim. Open Subtitles كان ينبغى لك أن تأتى إلى مملكتى وتنضم إلىّ
    Quero fazer de tua irmã, minha rainha antes de regressar ao meu reino. Open Subtitles أريد جعل شقيقتك ملكتي قبل أن أرجع لمملكتي
    Sou eu que mantenho o meu reino em ordem, e todos os espíritos maléficos da noite poderão sair por aí se você não me disser o seu desejo e me soltar. Open Subtitles أنا الذي أحافظ علي مملكتي متماسكة؛ وجميع أرواح الليل غير السارة ستظل تعربد حتى تنتهي من أمنيتك وتتركني أذهب
    Somente eu posso mostrar a saída daqui do meu reino. Open Subtitles أنا وحدي مَن يُمكنه أن يريكم المخرج من هنا، من مملكتي.
    E não voltarei para casa até que... não a tiver afastado, para além das fronteiras... de meu reino. Open Subtitles لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي
    Digam-me quem são, porque vieram até ao meu reino, e o que posso fazer para vos fazer felizes. Open Subtitles أخبروني من أنتم و ما الذي أتى بكم كل هذا الطريق إلى مملكتي وماذا يمكنني أن أعمل لجعلكم سعداء
    Parece esquecer que assim que o palácio foi construído ninguém no meu reino sofreu fome morte igual à da última seca. Open Subtitles يبدوا إنك تنسي إن مكان المقامرة لم يجعل أحد في مملكتي يموت من الجوع حتى في المجاعة الاخيرة
    Juro que acharei um lugar para estes homens no meu reino. Open Subtitles أقسم انّي سأجعل مكاناً في مملكتي لهؤلاء الرجال على الاقل هو لم يمت من أجل لاشيء
    Eu não sou inventor, mas desenvolvi uma nova forma de irrigar as terras secas por forma a que mais ninguém, no meu reino, volte a ter fome. Open Subtitles حسناً، أنا لست بمخترع لكنني أريد تطوير طريقة جديدة لري الأراضي الجافة حتى لا يكون أي أحد في مملكتي جائعاً
    A todos e a cada um prometo que de agora em diante... dirigirei o meu reino com sabedoria e com valor. Open Subtitles لكل واحد ولكم جميعا أتعهد من هذا اليوم فصاعدا حكم مملكتي بالحكمة والشجاعة
    Agora...devolvam-me a Lápide, para que possa assumir comando do meu reino. Open Subtitles الان اعد لي شاهد القبر لاستعيد قيادة مملكتي
    Tendo livre-arbítrio na América, farei do meu reino uma realidade. Open Subtitles كرجل بإرادة حرة في أميركا سأجعل مملكتي حقيقة
    E que se saiba que darei metade do ouro do meu reino, a qualquer homem que nos livre do Grendel. Open Subtitles اخبرت الناس بأني سوف أقدم نصف ذهب مملكتي لأي شخص يخلصنا من جرندل
    O meu reino precisa de um herdeiro e eu de um filho! Faz o teu dever! Open Subtitles مملكتي تحتاج لي وتحتاج لإبن لي إنه وقت أداء مهمتك
    Por isso uniu-se aos egípcios e invadiu meu reino? Open Subtitles ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى ؟
    Sou rei no meu reino, que pode não ser grande, mas é pobre. Open Subtitles أنا حاكم فى مملكتى, على الرغم من إنها صغيرة وفقيرة.
    Então confieis em mim para vos ajudar. Farei o que for necessário pelo meu reino. Open Subtitles يمكنك ائتماني على المساعدة إذاً فأنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لمملكتي
    E garanto-lhe que não voltará a acontecer no meu reino. Open Subtitles وأُطمئنُك هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً في مملكتِي
    Mas Deus trouxe-o até nós para mostrar como o meu reino é justo e verdadeiro. Open Subtitles لكن الرب أحضره إلينا لنظهر أن حكمي صائب وصحيح.
    Já que este é o meu reino que tal ser eu a pagar? Open Subtitles نظراً لأنّ هذا عالَمي فما رأيك لو أدعوك أنا على مشروب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد