Eu daria o meu reino para ser amada desse modo. | Open Subtitles | كنت لاسلم مملكتي من أجل أن أكون محبوبة هكذا |
Agora, de volta ao meu reino natural... a noite escura. Vou só levar um destes porta-chaves lanterna. | Open Subtitles | والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه. |
Um homem nobre, mas tenho de pensar no meu reino primeiro. | Open Subtitles | رجل نبيل، لكنْ يجب أنْ أضع مصلحة مملكتي في الأولويّة |
Devias vir para o meu reino e juntar-te a mim. | Open Subtitles | كان ينبغى لك أن تأتى إلى مملكتى وتنضم إلىّ |
Quero fazer de tua irmã, minha rainha antes de regressar ao meu reino. | Open Subtitles | أريد جعل شقيقتك ملكتي قبل أن أرجع لمملكتي |
Sou eu que mantenho o meu reino em ordem, e todos os espíritos maléficos da noite poderão sair por aí se você não me disser o seu desejo e me soltar. | Open Subtitles | أنا الذي أحافظ علي مملكتي متماسكة؛ وجميع أرواح الليل غير السارة ستظل تعربد حتى تنتهي من أمنيتك وتتركني أذهب |
Somente eu posso mostrar a saída daqui do meu reino. | Open Subtitles | أنا وحدي مَن يُمكنه أن يريكم المخرج من هنا، من مملكتي. |
E não voltarei para casa até que... não a tiver afastado, para além das fronteiras... de meu reino. | Open Subtitles | لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي |
Digam-me quem são, porque vieram até ao meu reino, e o que posso fazer para vos fazer felizes. | Open Subtitles | أخبروني من أنتم و ما الذي أتى بكم كل هذا الطريق إلى مملكتي وماذا يمكنني أن أعمل لجعلكم سعداء |
Parece esquecer que assim que o palácio foi construído ninguém no meu reino sofreu fome morte igual à da última seca. | Open Subtitles | يبدوا إنك تنسي إن مكان المقامرة لم يجعل أحد في مملكتي يموت من الجوع حتى في المجاعة الاخيرة |
Juro que acharei um lugar para estes homens no meu reino. | Open Subtitles | أقسم انّي سأجعل مكاناً في مملكتي لهؤلاء الرجال على الاقل هو لم يمت من أجل لاشيء |
Eu não sou inventor, mas desenvolvi uma nova forma de irrigar as terras secas por forma a que mais ninguém, no meu reino, volte a ter fome. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست بمخترع لكنني أريد تطوير طريقة جديدة لري الأراضي الجافة حتى لا يكون أي أحد في مملكتي جائعاً |
A todos e a cada um prometo que de agora em diante... dirigirei o meu reino com sabedoria e com valor. | Open Subtitles | لكل واحد ولكم جميعا أتعهد من هذا اليوم فصاعدا حكم مملكتي بالحكمة والشجاعة |
Agora...devolvam-me a Lápide, para que possa assumir comando do meu reino. | Open Subtitles | الان اعد لي شاهد القبر لاستعيد قيادة مملكتي |
Tendo livre-arbítrio na América, farei do meu reino uma realidade. | Open Subtitles | كرجل بإرادة حرة في أميركا سأجعل مملكتي حقيقة |
E que se saiba que darei metade do ouro do meu reino, a qualquer homem que nos livre do Grendel. | Open Subtitles | اخبرت الناس بأني سوف أقدم نصف ذهب مملكتي لأي شخص يخلصنا من جرندل |
O meu reino precisa de um herdeiro e eu de um filho! Faz o teu dever! | Open Subtitles | مملكتي تحتاج لي وتحتاج لإبن لي إنه وقت أداء مهمتك |
Por isso uniu-se aos egípcios e invadiu meu reino? | Open Subtitles | ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى ؟ |
Sou rei no meu reino, que pode não ser grande, mas é pobre. | Open Subtitles | أنا حاكم فى مملكتى, على الرغم من إنها صغيرة وفقيرة. |
Então confieis em mim para vos ajudar. Farei o que for necessário pelo meu reino. | Open Subtitles | يمكنك ائتماني على المساعدة إذاً فأنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لمملكتي |
E garanto-lhe que não voltará a acontecer no meu reino. | Open Subtitles | وأُطمئنُك هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً في مملكتِي |
Mas Deus trouxe-o até nós para mostrar como o meu reino é justo e verdadeiro. | Open Subtitles | لكن الرب أحضره إلينا لنظهر أن حكمي صائب وصحيح. |
Já que este é o meu reino que tal ser eu a pagar? | Open Subtitles | نظراً لأنّ هذا عالَمي فما رأيك لو أدعوك أنا على مشروب؟ |