Porreiro! Gasto o meu tempo a tentar endireitar a tua vida e é assim que me agradeces? | Open Subtitles | حسنا، أنا أقوم بتكريس وقتي لإصلاح حياتك البائسة وهذا هو الشكر الذي ألقاه في النهاية؟ |
Hoje, dedico todo o meu tempo a trabalhar neste problema. Irei até onde quer que a ciência me leve. | TED | لقد كرّست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة، وسأذهب حيثما يأخذني العلم. |
Eu gasto muito do meu tempo a pensar em como gastar o meu tempo. | TED | أنا أُمضي الكثير من وقتي مُفَكراً كيف أُمضي وقتي. |
Não vou investir um minuto do meu tempo a resolver o seu problema dele, simplesmente porque não quero saber. | TED | ولن أقوم باستثمار أي دقيقة من وقتي لأحل لها مشكلتها، لأنني لا أهتم. |
"Quando me aposentar, eu vou passar o meu tempo a escrever um livro sobre porque é que Jesus Cristo ressuscitou, e porque é tão importante acreditar nisso." | TED | عندما أترك منصبي سوف أقضي وقتي في تأليف كتاب عن الأسباب وراء بعث اليسوع مرة أخرى وأهمية الإيمان بذلك |
É por isso que passo o meu tempo a ensinar, a pregar e a praticar a democracia. | TED | ولهذا قضيت معظم وقتي في التدريس والتبشير وممارسة الديمقراطية. |
Eu não perderia o meu tempo a trocar fraldas. | Open Subtitles | لما... لما سمحت بقضاء وقتي وأنا أغيّر الحفاضات. |
Eu sei o que o Howard te disse, e se alguma vez se souber, não vou perder o meu tempo a tentar culpar a fonte. | Open Subtitles | أعلم أن هوارد أخبرك ولكن اذا أخبرت أحدا , أنا لن أضيع وقتي في البحث عن المصدر |
Passo a maior parte do meu tempo a ensinar Ciências, o que tem graça, porque nem sequer foi o curso que tirei. | Open Subtitles | اقضي اغلب وقتي في تعليم العلوم وهو مضحك لأن هذا ليس تخصصي |
Para ter de gastar o meu tempo a lutar pela vida, e nunca dizer nada a ninguém porque os posso pôr em perigo? | Open Subtitles | لأقضي كل وقتي أقاتل من أجل حياتي ولا أخبر أحداً بذلك أبداً حتى لا أعرضهم للخطر ؟ |
Wow. Devo voltar ao meu tempo a fim de impedir... uma grande tragédia na nossa família. | Open Subtitles | يجب علي أَن أَعود إلى وقتي لأمنع مأساة عظيمة إلى عائلتنا |
Bom, já vi que perdi o meu tempo a falar contigo. Bom dia, Miss. | Open Subtitles | أرى أنني أضعت وقتي بالتحدث معك يومًا سعيدًا آنستي |
Porque é que eu gasto o meu tempo a falar consigo? | Open Subtitles | لماذا أضيع وقتي في محاولتي التحدث معك ؟ أتعلم ماذا ؟ |
Não podias ter desperdiçado o meu tempo a procurar um homem que já passou na grande corte celestial podias? | Open Subtitles | فلم تكن لتضيع وقتي بالبحث عن رجلاً قد مر علي محكمة سماوية عُليا ؟ |
Agora se queres estragar tudo com esta mulher, diz-me, e então paro já de perder o meu tempo a trabalhar contigo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تفسد كل هذا على هذه المرأة فأخبرني الآن لأستطيع أن أتوقف عن إضاعة وقتي بالعمل معك |
E assim, posso passar o resto do meu tempo a apanhar palha e banhos de sol. | Open Subtitles | و هكذا اقضي بقية وقتي في رفع القش و رؤية الشمس |
Então passei todo o meu tempo a pedir desculpa pelo privilégio e o conforto financeiro e as oportunidades que sentia que as outras pessoas mereciam mais que eu. | Open Subtitles | لذلك قضيت كل وقتي اعتذر على الامتياز والثروة والفرص التي شعرت بها |
Quando estivemos aqui antes, passei todo o meu tempo a tentar consertar coisas. | Open Subtitles | عندما كنّا هنا سابقاً، أمضيتُ كلّ وقتي محاولاً إصلاح الأمور |
Nesta altura do ano passo a maior parte do meu tempo a fazer manutenção e... A escavá-los. | Open Subtitles | أقضي معظم وقتي في مثل هذا الوقت من السنة في صيانتها وحفرها. |
Isso mesmo. Não vou perder o meu tempo a dizer para vir sozinho. | Open Subtitles | هذا صحيح، ولن أضيع وقتي بإخبارك أن تأتي بمفردك |