Quanto mais tempo aqui ficar, menor será o meu valor. | Open Subtitles | كلما طال وقت احتفاظك بي ، كلما قلّت قيمتي |
No mercado liberalizado dos desejos individuais, eu negoceio o meu valor diariamente. | TED | في السوق الحرة للرغبات الفردية وأنا مضطر للتفاوض على قيمتي بشكل يومي |
Quero que esse outro alguém seja perfeito de forma a poder estar seguro do meu valor. | TED | أريدهم أن يكونوا كاملين بحيث أكون مطمئناً على قيمتي الذاتية |
E eu cresci num mundo acreditando que o meu valor e a minha posição consistia em manter estas regras que eu conheci durante toda a vida. | TED | وقد ترعرعت في عالم يؤمن بأن قيمتي ومكانتي تكمن في الالتزام بهذه القواعد التي تربيت عليها طيلة حياتي. |
É suposto eu provar o meu valor ao povo. | Open Subtitles | لقد قصدت هذا لاثبت استحقاقي أمام الناس |
Um pouco de competição, agora, pode ser que aumente o meu valor de mercado. | Open Subtitles | بعض التنافس الان قد يضاعف قيمتي في السوق. |
A única forma de manter o meu valor é dizer-te apenas o que precisas de saber de maneira a estar à frente do Sloane. | Open Subtitles | الطريق الوحيد لي لإبقاء قيمتي لإخبارك فقط الذي تحتاج للمعرفة لكي يبقى قبل سلون. |
A única forma de pôr cobro às insinuações é provar o meu valor. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لوضع التلميح ورائي هو أثبات قيمتي |
Há alguma dúvida sobre o meu valor na Sterling Cooper? | Open Subtitles | هل هناك تساؤل حول قيمتي لـشركة سترلنج كوبر؟ |
O meu valor vem da inteligência e dos meus feitos, de feitos reais. | Open Subtitles | أحصل على قيمتي من ذكائي وإنجازاتي من الإنجاز الفعلي. |
E eu acho que tu apreciarias melhor o meu valor se, para variar, tivesses de cozinhar a tua comida e lavar a tua roupa. | Open Subtitles | وأعتقد أنك ستقدّر قيمتي أكثر إذ ولو لمرة واحدة، أعددت طعامك بنفسك وغسلت ملابسك بنفسك. |
Em que é que isso provou o meu valor? | Open Subtitles | كيف يثبت ذلك قيمتي بالضبط؟ لو لم نعد إلى البداية |
Mas é uma oferta muito generosa, e penso que se é esse o meu valor no mercado, que talvez eu devesse... | Open Subtitles | ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي |
Eu mostro o meu valor para sociedade contra o seu, e ganho por 1 km. | Open Subtitles | ،أنا أختار قيمتي للمجتمع ضدك .و سأفوز بإكتساحٍ |
Bem, não é nada pessoal e pode até ficar triste, dado o meu valor para si e a nossa relação, tal como é. | Open Subtitles | حسنا, إنه ليس أمر شخصيا, و ممكن حتى تكون حزينا, بقدر قيمتي لك و علاقتنا, كما هي. |
Mas se têm a certeza de que o meu valor para esta tripulação se esgotou, escolham um novo contramestre, por favor. | Open Subtitles | ، ولكن إذا كنت تقدر قيمتي المكلفة لهذا الطاقم، دون أي مانع لدي اختاروا لأنفسكم أمين مخزن جديد |
É muito abaixo do meu valor. Mesmo neste estado. | Open Subtitles | هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية |
Sou um rei, um líder Domino tudo, sei o meu valor | Open Subtitles | ″ أنا ملك، رئيس ″ ″ أدير كلّ شيء أخطط له، أعرف قيمتي ″ |
pela fé humana, conheço meu valor. | Open Subtitles | . بحق ايمان الرجل , إنني اعرف قيمتي |
Uma forma de testar o meu valor. | Open Subtitles | اختبارا من اجل استحقاقي |