ويكيبيديا

    "meus advogados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محاميي
        
    • محاميّ
        
    • محاميني
        
    • مُحاميّ
        
    • المحامون
        
    • المحامي الخاص
        
    • المحامين الخاصين بي
        
    • المحاميين
        
    • فريقي القانوني
        
    • ومحاميني
        
    • مع المحامي
        
    • محامين
        
    • محاميَ
        
    • من المحامين
        
    Os meus advogados vão ter um dia em cheio com isto. Uma armadilha, um conflito jurisdicional... Open Subtitles سوف يقوم محاميي بالنظر في هذه الظروف الغير صحيحة
    Estão a gozar! Não foi isto que os meus advogados negociaram. Open Subtitles يجب أن تمازحني فهذا ليس ما تفاوض عليه محاميي
    Pedi aos meus advogados para se informarem. Ele tem razão. Open Subtitles لقد جعلت محاميّ يطلع على ذلك واتضّح أنّه محق
    Parece-me que hoje... é o seu dia de sorte. Os meus advogados entrarão em contacto consigo. Open Subtitles أظن أنه يوم سعدك سيكون محاميّ على اتصال بك
    Ouve, quando os meus advogados acabarem contigo, nem vais saber o que te aconteceu. Open Subtitles أسمعوا، بمرور الوقت محاميني سيفعلوا كل شيء ولن تعرفوا إلى أين سيؤدي هذا
    Então, os meus advogados adicionaram cláusulas aos contratos de trabalho deles. Open Subtitles لذا قاموا مُحاميّ بإضافة بعض الكتابات الصغيرة على إتفاقيّات عملهم.
    Para além disso, os meus advogados conseguiram-me um óptimo acordo. Open Subtitles إضافة إلى، المحامون حصلوا لى على مستوطنة لطيفة حقيقية
    Desisti da discussão por conselho dos meus advogados na época. Open Subtitles لقد انسحبت من مسألة الطعن اتباعاً لنصيحة محاميي
    Planeei cavalgar hoje, então, se quiserem falar mais sobre as vossas teorias, sugiro que consultem os meus advogados. Open Subtitles خططت لركوب الخيل اليوم لذا ان كنتما ستتحدثان عن نظريات أقترح أن تستشيرا محاميي
    Eu quero dizer o meu lado da história, mas os meus advogados não me deixam. Open Subtitles اريد ان احكي جانبي من القصه لكن محاميي لن يدعوني
    Isso deveria inspirar os meus advogados. Open Subtitles الآن هذا ما يَجِبُ أَنْ يُلهمَ محاميي
    Na semana passada, ela pensou que o Simon e Garfunkel eram os meus advogados. Open Subtitles أعني ، الاسبوع الماضي جسِبت سيمون و غارفنكل هما محاميّ
    Ajude-me por favor, preciso falar com os meus advogados. Open Subtitles ساعدني، أرجوك. أحتاج إلى التكلم مع محاميّ.
    Tinha vindo mais cedo, mas estive numa maratona com os meus advogados. Open Subtitles كنت أودّ القدوم باكرًا كنت في اجتماعات مارثونية مع محاميّ
    Posso falar com os meus advogados agora, por favor? Open Subtitles هل لي أن أطلب محاميني الآن .. من فضلكم ؟
    Se está a sugerir que eu tenho alguma coisa a ver com os assassínios, devia falar com os meus advogados. Open Subtitles لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني
    Os meus advogados vão acabar convosco. Open Subtitles فإنّ مُحاميّ سيقلب عليكم هذا الأمر برمّته.
    Mas quando o encontrarem digam-lhe que os meus advogados vão entrar em contacto com os dele. Open Subtitles ولكن عندما تجد له , كنت اقول له المحامون بلدي وسيصبح التحدث الى محاميه.
    "Posso chamar meus advogados´`, Open Subtitles يمكننى دائما إستدعاء المحامي الخاص بى من مسافه بعيده
    Vão ser contactados pelos meus advogados. Open Subtitles .سوف تسمعون حديثي من المحامين الخاصين بي
    Desculpa o atraso. A reunião com 0s meus advogados demorou demais. Open Subtitles ،آسف جداً لقد تأخرت لقد طال الإجتماع مع المحاميين
    Os meus advogados encontraram uma falha na sua tutela. Open Subtitles فريقي القانوني وجد ثغره في وصايتكِ
    A minha conta bancária é muito maior que a sua. E os meus advogados muito melhores. Open Subtitles حسابي البنكيّ أكبر من حسابك بكثير، ومحاميني أشدّ قوّة
    Quando os meus advogados acabarem com vocês as duas, não restarão nada mais do que cinzas. Open Subtitles مع المحامي الخاص بي سوف تندمون
    Sim. Tenho estado reunida com os meus advogados o dia todo. Open Subtitles نعم، أنا مع محامين الدفاع طوال اليوم
    Preciso de falar com os meus advogados primeiro. Open Subtitles سأحتاج إلى محادثة محاميَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد