A última coisa que quero é deixar um dos meus agentes desconfortável. | Open Subtitles | اعني اخر شيء افعله هو ان اجعل احد عملائي غير مرتاح |
Da próxima que precisares de algum dos meus agentes, fala directamente comigo. | Open Subtitles | في المرة القادمة لو أردت بعض الاعتبار فيما يخلص أحد عملائي |
E continuas a arriscar a vida dos meus agentes. | Open Subtitles | لاتزالين تقومين بأخطار ليس لها داعي مع عملائي |
Por que é que os meus agentes têm de ficar de quarentena? | Open Subtitles | الذي تعتقد بأنك بوتين 'ضباطي على المحجر الصحي؟ |
Da última vez que verifiquei, Morgan, Eu sou a Tenente, o que quer dizer que os meus agentes me mantêm a par de tudo a toda a hora. | Open Subtitles | على حد علمي, مورجان أنا ما زلت اللوتنانت مما يعني أن ضباطي يخبروني بكل كبيرة وصغيرة |
Era um dos meus agentes que foi com as ambulâncias. | Open Subtitles | كان هذا واحدا من عملائي الذين أرسلتهم مع الإسعاف. |
De acordo com os meus agentes deixou Cairo de navio e se dirige para um porto no Mediterrâneo onde a troca final por dinheiro será feita. | Open Subtitles | طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه |
Também passei muitas horas de meu tempo livre encorajando meus agentes a destruir cartazes do Partido e anúncios de reuniões. | Open Subtitles | قضيتساعاتوقتفراغي في تشجيع شبكة عملائي ليمزقوا ملصقات الحزب وصفحات الإعلانات |
Os meus agentes têm a sua filha. Estou a olhar para ela neste momento. | Open Subtitles | عملائي برفقة ابنتك في الحقيقة، إني أراها الآن |
A minha única preocupação é não ter todos os meus agentes à disposição. | Open Subtitles | مصدر إزعاجي الوحيد هو عدم وضع جميع عملائي رهن إشارتي |
Um dos meus agentes morto, e a sua irmã a ir para casa. | Open Subtitles | احدى عملائي قد توفي و اختك ستذهب الى بلدها و كأن شيئا لم يحدث |
Não estaria a fazer o meu trabalho, se não controlasse os meus agentes. | Open Subtitles | لم أكن لأمارس عملي إن لم أحافظ على مسارات عملائي |
Se os meus agentes te virem a meteres-te no assunto, vão atirar sem hesitação. | Open Subtitles | لو شاهدت عملائي وسط طريقهم سيقتلونك على الفور |
A forma como os meus agentes o encontram sugere que foram as pessoas que ele estava a trair e mandar uma mensagem. | Open Subtitles | الطريقة التي عملائي وجدوه عليها من الممكن ان تبين بشكل اكيد هذا هو الشعب الي كان على وشك ان يرسل له رسالة |
Foi um dos meus agentes. Ele não teve escolha. | Open Subtitles | لا، كان احد عملائي ولم يكن لديه الخيار |
É uma rendição extraordinária em solo americano de um dos meus agentes. | Open Subtitles | إنه إختطاف غريب، على الأراضي الأمريكية ولأحد عملائي |
Os meus agentes sentem-se traídos por não confiar neles para apanharem o sacana. | Open Subtitles | ضباطي يشعرون أنها خيانة و كأنني لا أثق بهم للعثور على هذا السافل |
Os meus agentes estão a ser alvejados na rua e crucificados pela imprensa. | Open Subtitles | الذي يجري هو أن ضباطي يتعرضون لإطلاق النار بالشوارع و للتعذيب من قبل الإعلام |
Dê-me apenas a oportunidade de filtrar as informações correctas aos meus agentes. | Open Subtitles | فقط أعطني الفرصة لتوصيل المعلومة إلى ضباطي |
Não me diga para estar calmo! Usou os meus agentes como isco! | Open Subtitles | لا تخبرني بأن أهدأ أنت إستخدمت عُملائي كطعم |
meus agentes falsificaram documentos e conseguiram acesso ao Ministério... | Open Subtitles | زور عملائى الوثائق وحاولو إيجاد مدخل ما للوزاره |
Não vou colocar em perigo os meus agentes através de contactos com a tua divisão. | Open Subtitles | أنا لن أعرض للخطر سلامة عناصري في الميدان خلال الإتصال بقسمك. عن ماذا تتحدث؟ |
Porque é que há actividade operacional que os meus agentes ignoram? | Open Subtitles | أن وكلاء بلدي ارين وأبوس]؛ [ت علم؟ |