Rapo os meus braços e faço o buço, está bem? | Open Subtitles | أنا أحلق ذراعي وأزيل شعر شفتي العلوية بالشمع.. حسناً؟ |
Ainda estaria com esta camisa de força medieval, mas pelo menos teria algum controle do movimento dos meus braços. | Open Subtitles | سأظلّ معطفك الخاص بالعصور الوسطى لكن على الأقل سيظل لدي بعض القدرة على التحكم على حركة ذراعي |
O meu é diferente por causa dos meus braços e ombros. | Open Subtitles | نعم فهمت بدلتي ستكون مخصصه بسبب ذراعي الطويل واكتافي العريضه |
Todos os dias implorei aos deuses tê-lo nos meus braços. | Open Subtitles | بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ |
Esta fotografia foi tirada segundos depois de o bebé estar nos meus braços, e eu o ter passado à mãe. | TED | ان هذه الصورة تتبع عملية الولادة بثواني وكان الطفل بين يدي .. واحضرته إلى زوجتي |
Não sou lá muito grande, mas os meus braços pareciam mais saudáveis do que o corpo frágil de Amy. | TED | لستُ شخصًا كبيرًا في حجمي، ولكن بدت ذراعي في صحة جيدة مقارنة بجسد إيمي المتداعي. |
Eu movia-os como sabia que iria querer que movessem os meus braços e pernas, caso estivessem imóveis o dia inteiro. | TED | حركتهم كما كنت أحب أن تتحرك ذراعي وقدمي من مكانها حيث ظلت لساعات طوال اليوم. |
Claro, como eu disse, eu não estou a pensar no movimento dos meus braços naquele momento. | TED | أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي. |
Eu tinha só 8 anos. Ele morreu nos meus braços, e eu estava sozinho. | Open Subtitles | مات ابي بين ذراعي وانا في الثامنه وبقيت لوحدي |
A tua tia morreu do coração nos meus braços, na noite de núpcias, com esse vestido. | Open Subtitles | توفيت خالتكِ بين ذراعي بنوبة قلبية ليلة زفافنا مرتديةً هذا الفستان |
Tive de te forçar. Só assim pude te ter nos meus braços. | Open Subtitles | كان علي أن أجبركِ ، كانت الطريقة الوحيدة ، لتكوني بين ذراعي |
"Mas, por vezes, quando a levava para cima, sentia que ela estava mais leve nos meus braços." | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان عندما أحملها صاعدا أشعر أنها أخف وزنا بين ذراعي |
No meus braços não parecia poder resistir enquanto a lua brilhava mais e mais. | Open Subtitles | وبدا على ذراعيّ أنهما يدعونها والقمر يزداد تألقاً |
Mas consegui escrever aquilo que nunca ousei lhe dizer... quando estava em meus braços. | Open Subtitles | ولكنني أضع في كتابتي هذه مالم أتجرّأ يوماً على قوله.. عندما كنتَ بين ذراعيّ.. |
Os meus braços vão parar a Essex, o meu tronco a Norfolk,.. | Open Subtitles | ستكون ذراعيّ في إيسيكس، و جذعي في نورفولك |
Eu estou a pensar no objectivo para onde quero ir, e, um bocadinho como conduzir uma mota, os meus braços estão a fazer o que devem. | TED | أنا أنظر إلى الهدف الذي أريد أن أذهب إليه، وتقريبا كما نقود الدراجة الهوائية، تقومان يدي بالمثل. |
Estava meio morto nos meus braços! Que diabo é que eu devia ter feito? | Open Subtitles | اعني ، الرجل كان يموت بين يدي ، ماكان علي أن افعل ؟ |
Você vai vir um pequeno mais íntimo... assim eu posso pôr meus braços ao redor você. | Open Subtitles | نريد أن نكون أكثر قرباً من بعض سأضع يدي حول جسمك |
Os meus braços não se endireitam totalmente mas eu posso lamber o meu cotovelo. | TED | ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل، لكنني أستطيع لعق كوعي. |
No Delmonico, em Nova Iorque, daqui a dois meses, com a OIívia no meus braços, e sem esta farda azul! | Open Subtitles | "فى "دلمونيك" فى "نيويورك لمده شهرين مع "اوليفيا" على ذراعى . و لن اكون مرتديآ تلك البدله الزرقاء |
Os meus braços estão doridos, mas não sou eu que tenho um buraco nas costas. | Open Subtitles | يداي تؤلمني فليلاً ، لكنني . لست التي يوجد حفرة بظهري |
Estendo-lhe os meus braços, mas ele escapa-se-me como um fantasma ao amanhecer. | Open Subtitles | أمدّ يديّ لاحتضانه لكنه يختفي أمامي مثل شبح يختفي عند الفجر |
Eu sou um sortudo por ter uma rapariga tão linda nos meus braços. | Open Subtitles | أَنا محظوظُ بأَنْ يَكُونَ لدي كتلك السيدة الجميلة بين ذراعِي. |
Se eu pudesse correr na praia para os meus braços, eu corria. | Open Subtitles | النظرة، إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصادفَ الشاطئَ إلى أسلحتِي الخاصةِ، أنا. |
E os meus braços ansiavam abraçá-lo, mas não me atrevia nem a tocar na bainha do seu manto. | Open Subtitles | كانت ذراعاى تتوقان لضمه لكننى لم أجرؤ حتى على لمس هدب من ثوبه |
Fizeram-me beber algo esquisito, no outro dia, e comecei a deixar de sentir os meus braços. | Open Subtitles | جعلوني أشرب مادة غريبة منذ بضعة أيام، ولا أستطيع أن أشعر بذراعي |
E eu a tive nos meus braços, toda corada e aos berros? | Open Subtitles | عندما حملتها في أسلحتي كلّ الحمر الوجوه وصارخ؟ |
e você irá andar pela escuridão da cegueira, até eu tê-la em meus braços. | Open Subtitles | وأنت ستعيش فى الظلام وهى ستكون بين أحضانى |
Nos meus braços, era sempre Lolita. | Open Subtitles | ولكن بين ذراعيى .. كانت دائماً لوليتا |
Deita-te. Deita-te nos meus braços. | Open Subtitles | تعالى استلقى بين زراعى |