Felizmente, desta vez era apenas como estudante, para me juntar aos meus colegas da turma. | TED | ولكن لحسن الحظ، هذه المرة كنت مجرد طالب، لأنضم إلى زملائي في الصف. |
Ele falava sobre ela com o tipo de paixão e compreensão que eu partilho com os meus colegas da Filarmónica de Los Angeles. | TED | وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس |
Durante décadas os meus colegas da inteligência artificial tentaram criar robôs autónomos. | Open Subtitles | لعقود، زملائي في الإستخبارات الإصطناعية... حاول الخلق إنسان آلي مستقل ذاتيا. |
E ganhei mais dinheiro em um ano do que os meus colegas da faculdade. | Open Subtitles | وأربح المزيد من النقود في السنة أكثر ممن تخرجوا من صفي |
Porque os meus colegas da Dartmouth foram para Wall Street... limpar tudo dos pobres e da classe média. | Open Subtitles | لأن كل الحمقى من صفي في جامعة (دارتموث) ذهبوا للعمل في (وول ستريت) ليمتصوا كل بنس من الفقراء والطبقة الوسطى ! |
Eu ia convidar os meus colegas da turma para uma festa caseira, mas agora os meus petiscos estão arruinados. | Open Subtitles | كنت سأدعو زملائي في الصف لأداء الفروض المنزلية عندي لكن الطعام الذي كنت سأقدمه تدمر ، وداعاً للجامعة |
E eu gostaria de agreceder aos meus colegas da República Terrestre. | Open Subtitles | والآن أحب شكر زملائي في جمهورية الأرض |
Ao contrário dos meus colegas da altura. | Open Subtitles | على عكس زملائي في ذلك الزمن |
Os meus colegas da CIA chamavam unidade fantasma. | Open Subtitles | زملائي في الإستخبارات المركزية يطلقون علي "القسم" (وحدة الشبح). |
- São os meus colegas da escola. | Open Subtitles | -انهم زملائي في الدراسة -حقاً؟ |