Há um homem no Midwest que faz todos os investimentos por mim. Fez fortuna seguindo os meus conselhos. | Open Subtitles | رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي |
Seja como for, é idiota ignorar os meus conselhos. | Open Subtitles | في كلا الحالتين، من الجنون أن تتجاهل نصيحتي |
Espero que meus conselhos, nestes últimos nesses, lhe tenham sido úteis. | Open Subtitles | امل ان نصيحتي قد كانت ذات فائدة في الأشهر الماضية |
Tenho que transmitir todos os meus conselhos paternais durante esta caminhada. | Open Subtitles | حسنا، عليّ أن أعطيكَ كل نصائحي الأبوية في هذه الجولة الواحدة. |
Lamento profundamente, se vos ofendi, mas Deus sabe, que todos os meus conselhos foram sempre | Open Subtitles | آسف جدا يا سيدتي لو كنت سببت لكِ أية إهانة ... بالرغم أن الرب يعرف أن كل نصائحي كانت |
Estou noiva há 3 anos e não há fim à vista portanto, não queiras os meus conselhos. | Open Subtitles | أنا مخطوبة منذ ثلاث سنوات و لا توجد نهاية واضحة لذا فلا تأخذي بنصيحتي |
O presidente não anda a valorizar muito os meus conselhos. | Open Subtitles | حسنا، لا يضع الرئيس قيمة لنصيحتي في الآونة الأخيرة |
Não posso esperar que sigas sempre os meus conselhos, mas como não tens pai nem mãe, espero que os escutes. | Open Subtitles | إيزابيل، وأنا لا أتوقع منك أن تصغي دائما نصيحتي. ولكن لديك لا أم ولا أب، أنا لا أتوقع منك أن تستمع له. |
Sabes, pensei que os rapazes me pudessem ajudar com os meus conselhos a outros rapazes, sabes? | Open Subtitles | أنت تعلمين ، اعتقدت أن الأصحاب بحاجة إلى مساعدة مع نصيحتي إلى الأصحاب الأخر .تعلميين ؟ |
relações sexuais, e eu acho que os meus conselhos o ajudaram ao longo de muitos anos. | Open Subtitles | صعوبات متعلقة بالفطائر و أعتقد أن نصيحتي ساعدته خلال هذه السنين |
Ele ouviu os meus conselhos tão atentamente. | Open Subtitles | كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه |
Então, talvez afinal de contas, não precisais mais dos meus conselhos. | Open Subtitles | ..إذا ، ربما بعد كل شيء ، أنت لست بحاجة لطب نصيحتي بعد الأن |
Geralmente, avisa antes de ir contra os meus conselhos. | Open Subtitles | لا يقف عادةً ضد نصيحتي دون أن يخبرني |
E tu tens o dever, como meu marido, de ouvir os meus conselhos. | Open Subtitles | وعليك واجب كما بلدي الزوج للاستماع الى نصيحتي. |
Não quero alguém a trabalhar aqui que não ouça os meus conselhos. | Open Subtitles | لأني لا اريد شخص يعمل هنا لا يستمع إلى نصيحتي. |
O rapaz vai precisar dos meus conselhos científicos muito mais. | Open Subtitles | الولد سيحتاج نصيحتي العلمية أكثر بكثير. |
De agora em diante, terás de ouvir os meus conselhos. | Open Subtitles | حاليا عليك الاستماع الى نصائحي |
As pessoas estão sempre a pedir os meus conselhos. | Open Subtitles | الناس دائماً يسألونني عن نصائحي. |
É aqui que os meus conselhos acabam. | Open Subtitles | في هذا الحال تكون نصائحي النسائيه قصيرة |
Estás interessada nos meus conselhos ou apenas queres que eu seja um mensageiro? | Open Subtitles | هل أنت مهتم بنصيحتي في هذا الأمر. ؟ أم أنك تريد فقط توصيل الرسالة؟ |
Eu acudia-lhe sempre, mas os meus conselhos nunca vingavam. | Open Subtitles | كنت دائما بقربها، ولكن لم تستمع لنصيحتي أبدا |
Sai fumo da montanha Doom, e faz-se tarde, e Gandalf, o cinzento, cavalga para Isengard á procura dos meus conselhos | Open Subtitles | الدّخّان يرتفع من جبل المصير , و السّاعة تصبح متأخّرةً , و جاندالف النّزهات الرّماديّة إلى إيسينجأرد يبحث مجلسي بحث مجلسي |