ويكيبيديا

    "meus conselhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نصيحتي
        
    • نصائحي
        
    • بنصيحتي
        
    • لنصيحتي
        
    • مجلسي
        
    Há um homem no Midwest que faz todos os investimentos por mim. Fez fortuna seguindo os meus conselhos. Open Subtitles رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي
    Seja como for, é idiota ignorar os meus conselhos. Open Subtitles في كلا الحالتين، من الجنون أن تتجاهل نصيحتي
    Espero que meus conselhos, nestes últimos nesses, lhe tenham sido úteis. Open Subtitles امل ان نصيحتي قد كانت ذات فائدة في الأشهر الماضية
    Tenho que transmitir todos os meus conselhos paternais durante esta caminhada. Open Subtitles حسنا، عليّ أن أعطيكَ كل نصائحي الأبوية في هذه الجولة الواحدة.
    Lamento profundamente, se vos ofendi, mas Deus sabe, que todos os meus conselhos foram sempre Open Subtitles آسف جدا يا سيدتي لو كنت سببت لكِ أية إهانة ... بالرغم أن الرب يعرف أن كل نصائحي كانت
    Estou noiva há 3 anos e não há fim à vista portanto, não queiras os meus conselhos. Open Subtitles أنا مخطوبة منذ ثلاث سنوات و لا توجد نهاية واضحة لذا فلا تأخذي بنصيحتي
    O presidente não anda a valorizar muito os meus conselhos. Open Subtitles حسنا، لا يضع الرئيس قيمة لنصيحتي في الآونة الأخيرة
    Não posso esperar que sigas sempre os meus conselhos, mas como não tens pai nem mãe, espero que os escutes. Open Subtitles إيزابيل، وأنا لا أتوقع منك أن تصغي دائما نصيحتي. ولكن لديك لا أم ولا أب، أنا لا أتوقع منك أن تستمع له.
    Sabes, pensei que os rapazes me pudessem ajudar com os meus conselhos a outros rapazes, sabes? Open Subtitles أنت تعلمين ، اعتقدت أن الأصحاب بحاجة إلى مساعدة مع نصيحتي إلى الأصحاب الأخر .تعلميين ؟
    relações sexuais, e eu acho que os meus conselhos o ajudaram ao longo de muitos anos. Open Subtitles صعوبات متعلقة بالفطائر و أعتقد أن نصيحتي ساعدته خلال هذه السنين
    Ele ouviu os meus conselhos tão atentamente. Open Subtitles كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه
    Então, talvez afinal de contas, não precisais mais dos meus conselhos. Open Subtitles ..إذا ، ربما بعد كل شيء ، أنت لست بحاجة لطب نصيحتي بعد الأن
    Geralmente, avisa antes de ir contra os meus conselhos. Open Subtitles لا يقف عادةً ضد نصيحتي دون أن يخبرني
    E tu tens o dever, como meu marido, de ouvir os meus conselhos. Open Subtitles وعليك واجب كما بلدي الزوج للاستماع الى نصيحتي.
    Não quero alguém a trabalhar aqui que não ouça os meus conselhos. Open Subtitles لأني لا اريد شخص يعمل هنا لا يستمع إلى نصيحتي.
    O rapaz vai precisar dos meus conselhos científicos muito mais. Open Subtitles الولد سيحتاج نصيحتي العلمية أكثر بكثير.
    De agora em diante, terás de ouvir os meus conselhos. Open Subtitles حاليا عليك الاستماع الى نصائحي
    As pessoas estão sempre a pedir os meus conselhos. Open Subtitles الناس دائماً يسألونني عن نصائحي.
    É aqui que os meus conselhos acabam. Open Subtitles في هذا الحال تكون نصائحي النسائيه قصيرة
    Estás interessada nos meus conselhos ou apenas queres que eu seja um mensageiro? Open Subtitles هل أنت مهتم بنصيحتي في هذا الأمر. ؟ أم أنك تريد فقط توصيل الرسالة؟
    Eu acudia-lhe sempre, mas os meus conselhos nunca vingavam. Open Subtitles كنت دائما بقربها، ولكن لم تستمع لنصيحتي أبدا
    Sai fumo da montanha Doom, e faz-se tarde, e Gandalf, o cinzento, cavalga para Isengard á procura dos meus conselhos Open Subtitles الدّخّان يرتفع من جبل المصير , و السّاعة تصبح متأخّرةً , و جاندالف النّزهات الرّماديّة إلى إيسينجأرد يبحث مجلسي بحث مجلسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد