ويكيبيديا

    "meus cuidados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رعايتي
        
    Esteve sob os meus cuidados durante quase 17 anos. Open Subtitles كنتَ تحت رعايتي هناك لمعظم سنواتكَ السبعةِ عشر.
    Isso foi antes de perceber que os meus cuidados foram mal interpretados. Open Subtitles ذلك كان قبل أن ادرك أن مستوى رعايتي كان يُساء تفسيرها
    O teu pai ficou muito feliz por te deixar aos meus cuidados. Open Subtitles آنسة غاريسون لقد كان والدك يرغب بكل إرادته بالتخلي عنك ووضعك تحت رعايتي
    Monica Ocampo pode já não estar connosco, mas ela ainda está sob os meus cuidados. Open Subtitles صحيح أن مونيكا أوكامبو قد غادرتنا، لكنها لا زالت معنا، لا زالت تحت رعايتي.
    Os meus cuidados com a Kira sempre foram à prova de balas. Open Subtitles وكان رعايتي كيرا دائما الرصاص، أليس كذلك؟
    Enquanto estiveres sob os meus cuidados, vais seguir as minhas regras. Open Subtitles طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي
    Enquanto estiveres sob os meus cuidados, vais seguir as minhas regras. Open Subtitles طالما أنكِ تعيشين تحت رعايتي, ستتبعين قوانيني
    Eu pago-te um grande salário para seres responsável pelos meus cuidados e alimentação. Open Subtitles أنا أدفع لك راتباً سخياً لكي تتولى مسئولية رعايتي وإطعامي
    Quando deixou a sua irmã aos meus cuidados, deu-me plenos poderes para decidir quando ela recebia alta. Open Subtitles عندما أودعتِ أختك تحت رعايتي أعطيتني سلطة كاملة لتحديد ما إذا كانت بصحة تسمح لها بالمغادرة أو لا.
    Menosprezar os meus cuidados maternos no seu tribunal é imperdoável e é passar dos limites. Open Subtitles التقليل من مشكلة رعايتي للاطفال في المحكمة أم غير مقبول وخارج عن الحدود تماماً.
    Quando uma criança sob os meus cuidados comete um pecado primeiro que tudo, confessa, como você acabou de fazer. Open Subtitles عندما يقوم طفل في رعايتي بأرتكاب ذنب في البداية ، يقوم بالأعتراف مثل مافعلت
    - desde que sua alma esteja sob meus cuidados enquanto você estiver aqui. Open Subtitles طالما روحكِ تحت رعايتي بينما أنتِ هنا.
    Apesar de muitos pacientes terem morrido sob os meus cuidados, não penso que tenha matado algum deles. Open Subtitles الأمر غريب. بالرغم من أنه مات العديد من المرضى تحت رعايتي, لا أعتقد بأني قد قتلت أحدهم...
    Tenho muitas pessoas sobre os meus cuidados. Open Subtitles لدي الكثير من الناس تحت رعايتي
    Cada V, independentemente da história, sorte ou circunstâncias, recebe os meus cuidados. Open Subtitles كل "زائر"، بغض النظر عن تاريخه أو حظه أو ظروفه، يتلقى رعايتي
    Até estes selvagens entregues aos meus cuidados. Open Subtitles حتى هؤلاء المتوحشين الملقاة على رعايتي -أنا اطعمهم واكسوهم ...
    Ela estava sob os meus cuidados. Open Subtitles إنها تحت رعايتي
    Ela está sob os meus cuidados. Open Subtitles إنها تحت رعايتي
    Está sob os meus cuidados, sou responsável por ela. Open Subtitles هي تحت رعايتي أنا المسؤل عنها
    - Sou enfermeiro pós maternidade. A Lauren estava na fisioterapia, nunca esteve sob os meus cuidados. Open Subtitles أنا ممرض ما بعد الولادة، (لورين) كانت مريضة، لم تكن أبدا تحت رعايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد